Skip to main content
إِنَّا
یقیناً ہم
كَذَٰلِكَ
اسی طرح
نَجْزِى
ہم بدلہ دیتے ہیں
ٱلْمُحْسِنِينَ
محسنین کو

ہم نیکی کرنے والوں کو ایسی ہی جزا دیتے ہیں

تفسير
إِنَّهُمَا
بیشک وہ دونوں
مِنْ
میں سے تھے
عِبَادِنَا
ہمارے بندوں
ٱلْمُؤْمِنِينَ
مومن

در حقیقت وہ ہمارے مومن بندوں میں سے تھے

تفسير
وَإِنَّ
اور بیشک
إِلْيَاسَ
الیاس
لَمِنَ
البتہ میں سے
ٱلْمُرْسَلِينَ
رسولوں (میں سے) تھے

اور الیاسؑ بھی یقیناً مرسلین میں سے تھا

تفسير
إِذْ
جب
قَالَ
اس نے کہا
لِقَوْمِهِۦٓ
اپنی قوم سے
أَلَا
کیا تم
تَتَّقُونَ
ڈرتے نہیں ہو

یاد کرو جب اس نے اپنی قوم سے کہا تھا کہ "تم لوگ ڈرتے نہیں ہو؟

تفسير
أَتَدْعُونَ
کیا تم پکارتے ہو
بَعْلًا
بعل کو
وَتَذَرُونَ
اور تم چھوڑ دیتے ہو
أَحْسَنَ
سب سے بہتر
ٱلْخَٰلِقِينَ
خالق

کیا تم بعل کو پکارتے ہو اور احسن الخالقین کو چھوڑ دیتے ہو

تفسير
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ کو
رَبَّكُمْ
، جو رب ہے تمہارا
وَرَبَّ
اور رب ہے
ءَابَآئِكُمُ
تمہارے پہلوں کا
ٱلْأَوَّلِينَ
تمہارے پہلوں کا

اُس اللہ کو جو تمہارا اور تمہارے اگلے پچھلے آبا و اجداد کا رب ہے؟"

تفسير
فَكَذَّبُوهُ
تو انہوں نے جھٹلادیا اس کو
فَإِنَّهُمْ
تو بیشک وہ
لَمُحْضَرُونَ
ضرور حاضر کئے جائیں گے

مگر انہوں نے اسے جھٹلا دیا، سو اب یقیناً وہ سزا کے لیے پیش کیے جانے والے ہیں

تفسير
إِلَّا
سوائے
عِبَادَ
بندے
ٱللَّهِ
اللہ کے
ٱلْمُخْلَصِينَ
جو چنے ہوئے ہیں

بجز اُن بندگان خدا کے جن کو خالص کر لیا گیا تھا

تفسير
وَتَرَكْنَا
اور چھوڑا ہم نے
عَلَيْهِ
اس پر
فِى
میں (اچھا نام)
ٱلْءَاخِرِينَ
بعد والوں

اور الیاسؑ کا ذکر خیر ہم نے بعد کی نسلوں میں باقی رکھا

تفسير
سَلَٰمٌ
سلام ہو
عَلَىٰٓ
اوپر
إِلْ يَاسِينَ
الیاسین کے

سلام ہے الیاسؑ پر

تفسير