وَاِنْ كُلٌّ لَّمَّا جَمِيْعٌ لَّدَيْنَا مُحْضَرُوْنَ
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
ان سب کو ایک روز ہمارے سامنے حاضر کیا جانا ہے
English Sahih:
And indeed, all of them will yet be brought present before Us.
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
ان سب کو ایک روز ہمارے سامنے حاضر کیا جانا ہے
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
اور جتنے بھی ہیں سب کے سب ہمارے حضور حاضر لائے جائیں گے
احمد علی Ahmed Ali
اور سب کے سب ہمارے پاس حاضر ہیں
أحسن البيان Ahsanul Bayan
اور نہیں ہے کوئی جماعت مگر یہ وہ جمع ہو کر ہمارے سامنے حاضر کی جائے گی (١)
٣٢۔١ مطلب یہ ہے کہ تمام لوگ گذشتہ بھی اور آئندہ آنے والے بھی، سب اللہ کی بارگاہ میں حاضر ہونگیں جہاں ان کا حساب کتاب ہوگا۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
اور سب کے سب ہمارے روبرو حاضر کيے جائیں گے
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
اور نہیں ہے کوئی جماعت مگر یہ کہ وه جمع ہو کر ہمارے سامنے حاضر کی جائے گی
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
(ہاں البتہ) وہ سب (ایک بار) ہماری بارگاہ میں حاضر کئے جائیں گے۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اور پھر سب ایک دن اکٹھا ہمارے پاس حاضر کئے جائیں گے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
مگر یہ کہ وہ سب کے سب ہمارے حضور حاضر کیے جائیں گے،