وَيَقُوْلُوْنَ مَتٰى هٰذَا الْوَعْدُ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
یہ لوگ تم سے کہتے ہیں کہ وہ (قیامت کا) وعدہ کب پورا ہو گا اگر تم سچے ہو؟
English Sahih:
And they say, "When is this promise, if you should be truthful?"
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
یہ لوگ تم سے کہتے ہیں کہ وہ (قیامت کا) وعدہ کب پورا ہو گا اگر تم سچے ہو؟
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
اور کہتے ہیں یہ وعدہ کب آئے گا اگر تم سچے ہو،
احمد علی Ahmed Ali
اور کہتے ہیں یہ وعدہ کب ہے اگر تم سچے ہو
أحسن البيان Ahsanul Bayan
پوچھتے ہیں کہ وہ وعدہ ہے کب؟ سچے ہو تو بتا دو۔ (١)
٢٩۔١ یہ بطور مذاق پوچھتے تھے، کیونکہ اس کا وقوع ان کے نزدیک بعید اور ناممکن تھا۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
اور کہتے ہیں اگر تم سچ کہتے ہو تو یہ (قیامت کا) وعدہ کب وقوع میں آئے گا
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
پوچھتے ہیں کہ وه وعده ہے کب؟ سچے ہو تو بتا دو
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
اور وہ کہتے ہیں کہ اگر تم سچے ہو تو (بتاؤ) یہ وعدہ وعید کب پورا ہوگا؟
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اور کہتے ہیں کہ اگر تم سچے ہو تو یہ وعدہ قیامت کب پورا ہوگا
طاہر القادری Tahir ul Qadri
اور وہ کہتے ہیں کہ یہ وعدۂ (آخرت) کب پورا ہوگا اگر تم سچے ہو،