Skip to main content
وَقَالَ
اور کہتے ہیں
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
كَفَرُوا۟
جنہوں نے کفر کیا
لَن
ہرگز نہیں
نُّؤْمِنَ
ہم ایمان لائیں گے
بِهَٰذَا
ساتھ اس
ٱلْقُرْءَانِ
قرآن کے
وَلَا
اور نہ
بِٱلَّذِى
اس چیز پر
بَيْنَ
جو پہلے ہے
يَدَيْهِۗ
جو پہلے ہے اس کے
وَلَوْ
اور کاش
تَرَىٰٓ
تم دیکھتے
إِذِ
جب
ٱلظَّٰلِمُونَ
ظالم لوگ
مَوْقُوفُونَ
کھڑے ہوں گے
عِندَ
پاس
رَبِّهِمْ
اپنے رب کے
يَرْجِعُ
پھیریں گے
بَعْضُهُمْ
ان میں سے بعض
إِلَىٰ
طرف
بَعْضٍ
بعض کی
ٱلْقَوْلَ
بات کو
يَقُولُ
کہیں
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
ٱسْتُضْعِفُوا۟
جو کمزور بنا کر رکھے گئے تھے
لِلَّذِينَ
ان لوگوں کو
ٱسْتَكْبَرُوا۟
جنہوں نے تکبر کیا
لَوْلَآ
اگر نہ
أَنتُمْ
ہوتے تم
لَكُنَّا
البتہ ہوتے ہم
مُؤْمِنِينَ
مومن

یہ کافر کہتے ہیں کہ "ہم ہرگز اِس قرآن کو نہ مانیں گے اور نہ اس سے پہلے آئی ہوئی کسی کتاب کو تسلیم کریں گے" کاش تم دیکھو اِن کا حال اُس وقت جب یہ ظالم اپنے رب کے حضور کھڑے ہوں گے اُس وقت یہ ایک دوسرے پر الزام دھریں گے جو لوگ دنیا میں دبا کر رکھے گئے تھے وہ بڑے بننے والوں سے کہیں گے کہ "اگر تم نہ ہوتے تو ہم مومن ہوتے"

تفسير
قَالَ
کہیں گے
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
ٱسْتَكْبَرُوا۟
جنہوں نے تکبر کیا
لِلَّذِينَ
ان لوگوں سے
ٱسْتُضْعِفُوٓا۟
جو کمزور بنا کر رکھے گئے
أَنَحْنُ
کیا ہم نے
صَدَدْنَٰكُمْ
روکا تھا تم کو
عَنِ
سے
ٱلْهُدَىٰ
ہدایت (سے)
بَعْدَ
بعد
إِذْ
اس کے
جَآءَكُمۖ
کہ آگئی تمہارے پاس
بَلْ
بلکہ
كُنتُم
تھے تم
مُّجْرِمِينَ
مجرم

وہ بڑے بننے والے ان دبے ہوئے لوگوں کو جواب دیں گے "کیا ہم نے تمہیں اُس ہدایت سے روکا تھا جو تمہارے پاس آئی تھی؟ نہیں، بلکہ تم خود مجرم تھے"

تفسير
وَقَالَ
اور کہیں گے
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
ٱسْتُضْعِفُوا۟
جو کمزور بنا کر رکھے گئے
لِلَّذِينَ
ان لوگوں کے لیے
ٱسْتَكْبَرُوا۟
جنہوں نے تکبر کیا
بَلْ
بلکہ
مَكْرُ
چال تھی
ٱلَّيْلِ
رات کی
وَٱلنَّهَارِ
اور دن کی
إِذْ
جب
تَأْمُرُونَنَآ
تم حکم دیتے تھے ہم کو
أَن
کہ
نَّكْفُرَ
ہم کفر کریں
بِٱللَّهِ
ساتھ اللہ کے
وَنَجْعَلَ
اور ہم بنائیں
لَهُۥٓ
اس کے لیے
أَندَادًاۚ
گواہ
وَأَسَرُّوا۟
اور وہ چھپائیں گے
ٱلنَّدَامَةَ
ندامت کو
لَمَّا
جب
رَأَوُا۟
وہ دیکھیں گے
ٱلْعَذَابَ
عذاب کو
وَجَعَلْنَا
اور ہم ڈال دیں گے
ٱلْأَغْلَٰلَ
طوق
فِىٓ
میں
أَعْنَاقِ
گردنوں میں
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کی
كَفَرُوا۟ۚ
جنہوں نے کفر کیا
هَلْ
نہیں
يُجْزَوْنَ
وہ جزا دئیے جارہے
إِلَّا
مگر
مَا
جو
كَانُوا۟
تھے وہ
يَعْمَلُونَ
عمل کرتے

وہ دبے ہوئے لوگ ان بڑے بننے والوں سے کہیں گے، "نہیں، بلکہ شب و روز کی مکاری تھی جب تم ہم سے کہتے تھے کہ ہم اللہ سے کفر کریں اور دوسروں کو اس کا ہمسر ٹھیرائیں" آخرکار جب یہ لوگ عذاب دیکھیں گے تو اپنے دلوں میں پچھتائیں گے اور ہم اِن منکرین کے گلوں میں طوق ڈال دیں گے کیا لوگوں کو اِس کے سوا اور کوئی بدلہ دیا جا سکتا ہے کہ جیسے اعمال اُن کے تھے ویسی ہی جزا وہ پائیں؟

تفسير
وَمَآ
اور نہیں
أَرْسَلْنَا
بھیجا ہم نے
فِى
میں
قَرْيَةٍ
کسی بستی (میں)
مِّن
کسی
نَّذِيرٍ
ڈرانے والے کو
إِلَّا
مگر
قَالَ
اس نے کہا
مُتْرَفُوهَآ
اس کے خوش حال لوگوں کو
إِنَّا
بے شک ہم
بِمَآ
ساتھ اس کے جو
أُرْسِلْتُم
بھیجے گئے تم
بِهِۦ
ساتھ اس کے
كَٰفِرُونَ
انکاری ہیں

کبھی ایسا نہیں ہوا کہ ہم نے کسی بستی میں ایک خبردار کرنے والا بھیجا ہو اور اس بستی کے کھاتے پیتے لوگوں نے یہ نہ کہا ہو کہ جو پیغام تم لے کر آئے ہو اس کو ہم نہیں مانتے

تفسير
وَقَالُوا۟
اور انہوں نے کہا
نَحْنُ
ہم
أَكْثَرُ
زیادہ ہیں
أَمْوَٰلًا
مال میں
وَأَوْلَٰدًا
اور اولاد میں
وَمَا
اور نہیں
نَحْنُ
ہم
بِمُعَذَّبِينَ
عذاب دیے جانے والے

انہیں نے ہمیشہ یہی کہا کہ ہم تم سے زیادہ مال اولاد رکھتے ہیں اور ہم ہرگز سزا پانے والے نہیں ہیں

تفسير
قُلْ
کہہ دیجئے
إِنَّ
بیشک
رَبِّى
میرا رب
يَبْسُطُ
پھیلاتا ہے
ٱلرِّزْقَ
رزق کو
لِمَن
جس کے لیے
يَشَآءُ
چاہتا ہے
وَيَقْدِرُ
اور تنگ کرتا ہے
وَلَٰكِنَّ
اور لیکن
أَكْثَرَ
اکثر
ٱلنَّاسِ
لوگ
لَا
نہیں
يَعْلَمُونَ
جانتے

اے نبیؐ، اِن سے کہو میرا رب جسے چاہتا ہے کشادہ رزق دیتا ہے اور جسے چاہتا ہے نپا تلا عطا کرتا ہے، مگر اکثر لوگ اس کی حقیقت نہیں جانتے

تفسير
وَمَآ
اور نہیں
أَمْوَٰلُكُمْ
تمہارے مال
وَلَآ
اور نہ
أَوْلَٰدُكُم
تمہاری اولادیں
بِٱلَّتِى
وہ چیز
تُقَرِّبُكُمْ
جو قریب کرتی ہو تم کو
عِندَنَا
ہم سے۔ ہمارے پاس
زُلْفَىٰٓ
درجے میں۔ مرتبے میں
إِلَّا
مگر
مَنْ
جو
ءَامَنَ
ایمان لایا
وَعَمِلَ
اور اس نے
صَٰلِحًا
اچھے عمل کیے
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
تو یہی لوگ
لَهُمْ
ان کے لیے
جَزَآءُ
جزا ہے
ٱلضِّعْفِ
دوگنی
بِمَا
بوجہ اس کے جو
عَمِلُوا۟
انہوں نے عمل کیے
وَهُمْ
اور وہ
فِى
میں
ٱلْغُرُفَٰتِ
بالاخانوں میں
ءَامِنُونَ
امن سے رہنے والے ہوں گے

یہ تمہاری دولت اور تمہاری اولاد نہیں ہے جو تمہیں ہم سے قریب کرتی ہو ہاں مگر جو ایمان لائے اور نیک عمل کرے یہی لوگ ہیں جن کے لیے اُن کے عمل کی دہری جزا ہے، اور وہ بلند و بالا عمارتوں میں اطمینان سے رہیں گے

تفسير
وَٱلَّذِينَ
اور وہ لوگ
يَسْعَوْنَ
جو دوڑ دھوپ کرتے ہیں
فِىٓ
میں
ءَايَٰتِنَا
ہماری آیات (میں)
مُعَٰجِزِينَ
عاجز کرنے والے ہو کر
أُو۟لَٰٓئِكَ
یہی لوگ
فِى
میں
ٱلْعَذَابِ
عذاب (میں)
مُحْضَرُونَ
حاضر کیے جانے والے ہیں

رہے وہ لوگ جو ہماری آیات کو نیچا دکھانے کے لیے دوڑ دھوپ کرتے ہیں، تو وہ عذاب میں مبتلا ہوں گے

تفسير
قُلْ
کہہ دیجئے
إِنَّ
بیشک
رَبِّى
میرا رب
يَبْسُطُ
پھیلا دیتا ہے۔ کھلا دیتا ہے
ٱلرِّزْقَ
رزق
لِمَن
جس کے لیے
يَشَآءُ
وہ چاہتا ہے
مِنْ
سے
عِبَادِهِۦ
اپنے بندوں (میں سے)
وَيَقْدِرُ
اور تنگ کرتا ہے۔ اندازے سے دیتا ہے
لَهُۥۚ
جس کے لیے چاہتا ہے
وَمَآ
اور جو
أَنفَقْتُم
خرچ کرو گے تم
مِّن
کوئی
شَىْءٍ
چیز
فَهُوَ
تو وہ
يُخْلِفُهُۥۖ
بدلہ دیتا ہے اس کا۔ پیچھے لاتا ہے اس کو
وَهُوَ
اور وہ
خَيْرُ
بہتر ہے
ٱلرَّٰزِقِينَ
سب رزق دینے والوں میں

اے نبیؐ، ان سے کہو، "میرا رب اپنے بندوں میں سے جسے چاہتا ہے کھلا رزق دیتا ہے اور جسے چاہتا ہے نپا تلا دیتا ہے جو کچھ تم خرچ کر دیتے ہو اُس کی جگہ وہی تم کو اور دیتا ہے، وہ سب رازقوں سے بہتر رازق ہے

تفسير
وَيَوْمَ
اور جس دن
يَحْشُرُهُمْ
وہ اکٹھا کرے گا
جَمِيعًا
سب کے سب کو
ثُمَّ
پھر
يَقُولُ
کہے گا
لِلْمَلَٰٓئِكَةِ
فرشتوں سے
أَهَٰٓؤُلَآءِ
کیا یہ ہیں وہ
إِيَّاكُمْ
صرف تمہاری ہی
كَانُوا۟
تھے وہ
يَعْبُدُونَ
عبادت کرتے

اور جس دن وہ تمام انسانوں کو جمع کرے گا پھر فرشتوں سے پوچھے گا "کیا یہ لوگ تمہاری ہی عبادت کیا کرتے تھے؟"

تفسير