Skip to main content
أَلَمْ
کیا تم نے
تَرَ
دیکھا نہیں
أَنَّ
بیشک
ٱلْفُلْكَ
کشتیاں
تَجْرِى
چلتی ہیں
فِى
میں
ٱلْبَحْرِ
سمندر
بِنِعْمَتِ
ساتھ نعمت کے
ٱللَّهِ
اللہ کی
لِيُرِيَكُم
تاکہ وہ دکھائے تم کو
مِّنْ
میں سے
ءَايَٰتِهِۦٓۚ
اپنی نشانیوں
إِنَّ
یقینا
فِى
اس میں
ذَٰلِكَ
البتہ
لَءَايَٰتٍ
نشانیاں ہیں
لِّكُلِّ
واسطے ہر ایک
صَبَّارٍ
بہت صبر کرنے والے
شَكُورٍ
بہت شکر گزار کے

کیا تم دیکھتے نہیں ہو کہ کشتی سمندر میں اللہ کے فضل سے چلتی ہے تاکہ وہ تمہیں اپنی کچھ نشانیاں دکھائے؟ در حقیقت اس میں بہت سی نشانیاں ہیں ہر اُس شخص کے لیے جو صبر اور شکر کرنے والا ہو

تفسير
وَإِذَا
اور جب
غَشِيَهُم
چھا جاتی ہے ان پر
مَّوْجٌ
ایک موج
كَٱلظُّلَلِ
سائبانوں کی طرف
دَعَوُا۟
وہ پکارتے ہیں
ٱللَّهَ
اللہ کو
مُخْلِصِينَ
خالص کرنے والے ہوکر
لَهُ
اس کے لیے
ٱلدِّينَ
دین کو
فَلَمَّا
تو جب
نَجَّىٰهُمْ
وہ نجات دیتا ہے ان کو
إِلَى
طرف
ٱلْبَرِّ
خشکی کی
فَمِنْهُم
تو ان میں سے
مُّقْتَصِدٌۚ
بعض اعتدال برتتے ہوتے ہیں
وَمَا
اور نہیں
يَجْحَدُ
انکار کرے گا
بِـَٔايَٰتِنَآ
ہماری آیات کا
إِلَّا
مگر
كُلُّ
ہر
خَتَّارٍ
غدار
كَفُورٍ
ناشکرا

اور جب (سمندر میں) اِن لوگوں پر ایک موج سائبانوں کی طرح چھا جاتی ہے تو یہ اللہ کو پکارتے ہیں اپنے دین کو بالکل اسی کے لیے خالص کر کے، پھر جب وہ بچا کر انہیں خشکی تک پہنچا دیتا ہے تو ان میں سے کوئی اقتصاد برتتا ہے، اور ہماری نشانیوں کا انکار نہیں کرتا مگر ہر وہ شخص جو غدّار اور ناشکرا ہے

تفسير
يَٰٓأَيُّهَا
اے
ٱلنَّاسُ
لوگو
ٱتَّقُوا۟
ڈرو
رَبَّكُمْ
اپنے رب سے
وَٱخْشَوْا۟
اور ڈرو
يَوْمًا
اس دن سے
لَّا
نہ
يَجْزِى
کام آئے گا
وَالِدٌ
باپ
عَن
اپنے
وَلَدِهِۦ
بچے کے
وَلَا
اور نہ
مَوْلُودٌ
مولود۔ بچہ
هُوَ
وہ
جَازٍ
بدلہ دینے والا ہے
عَن
سے
وَالِدِهِۦ
اپنے والد کی طرف
شَيْـًٔاۚ
کچھ بھی
إِنَّ
یقینا
وَعْدَ
وعدہ
ٱللَّهِ
اللہ کا
حَقٌّۖ
سچا ہے
فَلَا
تو ہرگز نہ
تَغُرَّنَّكُمُ
دھوکے میں ڈالے تجھ کو
ٱلْحَيَوٰةُ
زندگی
ٱلدُّنْيَا
دنیا کی
وَلَا
اور ہرگز نہ
يَغُرَّنَّكُم
دھوکے میں ڈالے تجھ کو
بِٱللَّهِ
اللہ کے بارے میں
ٱلْغَرُورُ
دھوکے باز

لوگو، بچو اپنے رب کے غضب سے اور ڈرو اُس دن سے جبکہ کوئی باپ اپنے بیٹے کی طرف سے بدلہ نہ دے گا اور نہ کوئی بیٹا ہی اپنے باپ کی طرف سے کچھ بدلہ دینے والا ہوگا فی الواقع اللہ کا وعدہ سچا ہے پس یہ دنیا کی زندگی تمہیں دھوکے میں نہ ڈالے اور نہ دھوکہ باز تم کو اللہ کے معاملے میں دھوکا دینے پائے

تفسير
إِنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
عِندَهُۥ
اس کے پاس
عِلْمُ
علم ہے
ٱلسَّاعَةِ
قیامت کا
وَيُنَزِّلُ
اور وہ اتارتا ہے
ٱلْغَيْثَ
بارش کو
وَيَعْلَمُ
اور وہ جانتا ہے
مَا
جو کچھ
فِى
میں ہے
ٱلْأَرْحَامِۖ
رحموں
وَمَا
اور نہیں
تَدْرِى
جانتا
نَفْسٌ
کوئی شخص
مَّاذَا
کیا کچھ
تَكْسِبُ
کمائی کرے گا
غَدًاۖ
کل
وَمَا
اور نہیں
تَدْرِى
جانتا
نَفْسٌۢ
کوئی شخص
بِأَىِّ
کس
أَرْضٍ
زمین پر
تَمُوتُۚ
وہ مرے گا
إِنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
عَلِيمٌ
علم والا ہے
خَبِيرٌۢ
باخبر ہے

اُس گھڑی کا علم اللہ ہی کے پاس ہے، وہی بارش برساتا ہے، وہی جانتا ہے کہ ماؤں کے پیٹوں میں کیا پرورش پا رہا ہے، کوئی متنفس نہیں جانتا کہ کل وہ کیا کمائی کرنے والا ہے اور نہ کسی شخص کو یہ خبر ہے کہ کس سرزمین میں اس کی موت آنی ہے، اللہ ہی سب کچھ جاننے والا اور باخبر ہے

تفسير