Skip to main content
وَمِنْ
اور اس کی
ءَايَٰتِهِۦٓ
نشانیوں میں سے ہے
أَنْ
کہ
خَلَقَ
اس نے پیدا کیے
لَكُم
تمہارے لیے
مِّنْ
سے
أَنفُسِكُمْ
تمہارے نفسوں
أَزْوَٰجًا
جوڑے
لِّتَسْكُنُوٓا۟
تاکہ تم سکون پاؤ
إِلَيْهَا
ان کی طرف
وَجَعَلَ
اور اس نے ڈال دی
بَيْنَكُم
تمہارے درمیان
مَّوَدَّةً
محبت
وَرَحْمَةًۚ
اور رحمت
إِنَّ
بیشک
فِى
اس
ذَٰلِكَ
میں
لَءَايَٰتٍ
البتہ نشانیاں ہیں
لِّقَوْمٍ
ان لوگوں کے لیے
يَتَفَكَّرُونَ
جو غور و فکر کرتے ہیں

اور اس کی نشانیوں میں سے یہ ہے کہ اس نے تمہارے لیے تمہاری ہی جنس سے بیویاں بنائیں تاکہ تم ان کے پاس سکون حاصل کرو اور تمہارے درمیان محبّت اور رحمت پیدا کر دی یقیناً اس میں بہت سی نشانیاں ہے اُن لوگوں کے لیے جو غور و فکر کرتے ہیں

تفسير
وَمِنْ
میں سے ہے
ءَايَٰتِهِۦ
اور اس کی نشانیوں
خَلْقُ
پیدائش
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں
وَٱلْأَرْضِ
اور زمین کی
وَٱخْتِلَٰفُ
اور اختلاف
أَلْسِنَتِكُمْ
تمہاری زبانوں کا
وَأَلْوَٰنِكُمْۚ
اور تمہارے رنگوں کا
إِنَّ
بیشک
فِى ذَٰلِكَ
اس میں
لَءَايَٰتٍ
البتہ نشانیاں ہیں
لِّلْعَٰلِمِينَ
علم والوں کے لیے

اور اس کی نشانیوں میں سے آسمانوں اور زمین کی پیدائش، اور تمہاری زبانوں اور تمہارے رنگوں کا اختلاف ہے یقیناً اس میں بہت سی نشانیاں ہیں دانشمند لوگوں کے لیے

تفسير
وَمِنْ
میں سے ہے
ءَايَٰتِهِۦ
اور اس کی نشانیوں
مَنَامُكُم
سونا تمہارا
بِٱلَّيْلِ
اور رات کو
وَٱلنَّهَارِ
اور دن کو
وَٱبْتِغَآؤُكُم
اور تلاش کرنا تمہارا
مِّن
میں سے
فَضْلِهِۦٓۚ
اس کے فضل
إِنَّ
یقینا
فِى
اس میں
ذَٰلِكَ
البتہ
لَءَايَٰتٍ
نشانیاں ہیں
لِّقَوْمٍ
ان لوگوں کے لیے
يَسْمَعُونَ
جو سنتے ہیں

اور اُس کی نشانیوں میں سے تمہارا رات اور دن کو سونا اور تمہارا اس کے فضل کو تلاش کرنا ہے یقیناً اِس میں بہت سی نشانیاں ہیں اُن لوگوں کے لیے جو (غور سے) سُنتے ہیں

تفسير
وَمِنْ
میں سے ہے
ءَايَٰتِهِۦ
اور اس کی نشانیوں
يُرِيكُمُ
کہ وہ دکھاتا ہے تم کو
ٱلْبَرْقَ
بجلی
خَوْفًا
خوف کے ساتھ
وَطَمَعًا
اور امید کے ساتھ
وَيُنَزِّلُ
اور وہ اتارتا ہے
مِنَ
سے
ٱلسَّمَآءِ
آسمان
مَآءً
پانی
فَيُحْىِۦ
پھر وہ زندہ کرتا ہے
بِهِ
ساتھ اس کے
ٱلْأَرْضَ
زمین کو
بَعْدَ
بعد
مَوْتِهَآۚ
اس کی موت (مردنی) کے
إِنَّ
یقینا
فِى
اس
ذَٰلِكَ
میں
لَءَايَٰتٍ
البتہ نشانیاں ہیں
لِّقَوْمٍ
اس قوم کے لیے
يَعْقِلُونَ
جو عقل رکھتی ہو

اور اُس کی نشانیوں میں سے یہ ہے کہ وہ تمہیں بجلی کی چمک دکھاتا ہے خوف کے ساتھ بھی اور طمع کے ساتھ بھی اور آسمان سے پانی برساتا ہے، پھر اس کے ذریعہ سے زمین کو اس کی موت کے بعد زندگی بخشتا ہے یقیناً اِس میں بہت سی نشانیاں ہیں اُن لوگوں کے لیے جو عقل سے کام لیتے ہیں

تفسير
وَمِنْ
میں سے ہے
ءَايَٰتِهِۦٓ
اور اس کی نشانیوں
أَن
کہ
تَقُومَ
قائم ہے
ٱلسَّمَآءُ
آسمان
وَٱلْأَرْضُ
اور زمین
بِأَمْرِهِۦۚ
ساتھ اس کے حکم کے
ثُمَّ
پھر
إِذَا
جب
دَعَاكُمْ
وہ پکارے گا تم کو
دَعْوَةً
پکارنا
مِّنَ
سے
ٱلْأَرْضِ
زمین
إِذَآ
تب
أَنتُمْ
تم
تَخْرُجُونَ
تم نکلو گے

اور اُس کی نشانیوں میں سے یہ ہے کہ آسمان اور زمین اس کے حکم سے قائم ہیں پھر جونہی کہ اُس نے تمہیں زمین سے پکارا، بس ایک ہی پکار میں اچانک تم نکل آؤ گے

تفسير
وَلَهُۥ
اور اس کے لیے ہے
مَن
جو بھی
فِى
میں ہے
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں
وَٱلْأَرْضِۖ
اور زمین میں ہے
كُلٌّ
سب کے سب
لَّهُۥ
اس کے لیے
قَٰنِتُونَ
فرمانبردار ہیں

آسمانوں اور زمین میں جو بھی ہیں اُس کے بندے ہیں، سب کے سب اسی کے تابع فرمان ہیں

تفسير
وَهُوَ
اور وہ اللہ
ٱلَّذِى
وہ ذات ہے
يَبْدَؤُا۟
جو ابتدا کرتا ہے
ٱلْخَلْقَ
تخلیق کی
ثُمَّ
پھر
يُعِيدُهُۥ
وہ لوٹائے گا اس کو
وَهُوَ
اور وہ
أَهْوَنُ
زیادہ آسان ہے
عَلَيْهِۚ
اس پر
وَلَهُ
اور اسی کے لیے ہے
ٱلْمَثَلُ
مثال
ٱلْأَعْلَىٰ
سب سے بلند
فِى
میں
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں
وَٱلْأَرْضِۚ
اور زمین میں
وَهُوَ
اور وہ
ٱلْعَزِيزُ
زبردست ہے
ٱلْحَكِيمُ
حکمت والا ہے

وہی ہے جو تخلیق کی ابتدا کرتا ہے، پھر وہی اس کا اعادہ کرے گا اور یہ اس کے لیے آسان تر ہے آسمانوں اور زمین میں اس کی صفت سب سے برتر ہے اور وہ زبردست اور حکیم ہے

تفسير
ضَرَبَ
اس نے بیان کی
لَكُم
تمہارے لیے
مَّثَلًا
ایک مثال
مِّنْ
میں سے
أَنفُسِكُمْۖ
تمہارے نفسوں
هَل
کیا
لَّكُم
تمہارے لیے
مِّن
اس میں سے
مَّا
جو
مَلَكَتْ
مالک ہیں
أَيْمَٰنُكُم
تمہارے دائیں ہاتھ
مِّن
کچھ
شُرَكَآءَ
شریک ہیں
فِى
اس میں
مَا
جو
رَزَقْنَٰكُمْ
رزق دیا ہم نے تم کو
فَأَنتُمْ
تو تم
فِيهِ
اس میں
سَوَآءٌ
برابرہو
تَخَافُونَهُمْ
تم ڈرتے ہو ان سے
كَخِيفَتِكُمْ
مانند ڈرنا تمہارے
أَنفُسَكُمْۚ
اپنے نفسوں سے۔ اپنے جیسوں سے
كَذَٰلِكَ
اسی طرح
نُفَصِّلُ
ہم کھول کر رکھتے ہیں
ٱلْءَايَٰتِ
آیات
لِقَوْمٍ
ان لوگوں کے لیے
يَعْقِلُونَ
جو عقل رکھتے ہوں

وہ تمہیں خود تمہاری اپنی ہی ذات سے ایک مثال دیتا ہے کیا تمہارے اُن غلاموں میں سے جو تمہاری ملکیت میں ہیں کچھ غلام ایسے بھی ہیں جو ہمارے دیے ہوئے مال و دولت میں تمہارے ساتھ برابر کے شریک ہوں اور تم اُن سے اُس طرح ڈرتے ہو جس طرح آپس میں اپنے ہمسروں سے ڈرتے ہو؟ اس طرح ہم آیات کھول کر پیش کرتے ہیں اُن لوگوں کے لیے جو عقل سے کام لیتے ہیں

تفسير
بَلِ
بلکہ
ٱتَّبَعَ
پیروی کی
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں نے
ظَلَمُوٓا۟
جنہوں نے ظلم کیا
أَهْوَآءَهُم
اپنی خواہشات کی
بِغَيْرِ
بغیر
عِلْمٍۖ
علم کے
فَمَن
تو کون
يَهْدِى
ہدایت دے سکتا ہے
مَنْ
جس کو
أَضَلَّ
گمراہ کردے
ٱللَّهُۖ
اللہ
وَمَا
اور نہیں
لَهُم
ان کے لیے
مِّن
میں سے
نَّٰصِرِينَ
مددگاروں

مگر یہ ظالم بے سمجھے بوجھے اپنے تخیلات کے پیچھے چل پڑے ہیں اب کون اُس شخص کو راستہ دکھا سکتا ہے جسے اللہ نے بھٹکا دیا ہو ایسے لوگوں کا تو کوئی مدد گار نہیں ہو سکتا

تفسير
فَأَقِمْ
پس قائم رکھو
وَجْهَكَ
اپنے چہرے کو
لِلدِّينِ
دین کے لیے
حَنِيفًاۚ
یکسو ہوکر
فِطْرَتَ
فطرت کو
ٱللَّهِ
اللہ کی
ٱلَّتِى
وہ جو
فَطَرَ
اس نے پیدا کیا
ٱلنَّاسَ
لوگوں کو
عَلَيْهَاۚ
اس پر
لَا
نہیں
تَبْدِيلَ
ہے کوئی تبدیلی۔ نہیں بدلتا
لِخَلْقِ
ساخت کے لیے
ٱللَّهِۚ
اللہ کی
ذَٰلِكَ
یہی
ٱلدِّينُ
دین ہے
ٱلْقَيِّمُ
درست
وَلَٰكِنَّ
لیکن
أَكْثَرَ
اکثر
ٱلنَّاسِ
لوگ
لَا
نہیں
يَعْلَمُونَ
جانتے ہیں

پس (اے نبیؐ، اور نبیؐ کے پیروؤں) یک سُو ہو کر اپنا رُخ اِس دین کی سمت میں جما دو، قائم ہو جاؤ اُس فطرت پر جس پر اللہ تعالیٰ نے انسانوں کو پیدا کیا ہے، اللہ کی بنائی ہوئی ساخت بدلی نہیں جا سکتی، یہی بالکل راست اور درست دین ہے، مگر اکثر لوگ جانتے نہیں ہیں

تفسير