Skip to main content

وَهُوَ اللّٰهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۗ لَـهُ الْحَمْدُ فِى الْاُوْلٰى وَالْاٰخِرَةِۖ وَلَـهُ الْحُكْمُ وَاِلَيْهِ تُرْجَعُوْنَ

And He
وَهُوَ
اور وہ
(is) Allah;
ٱللَّهُ
اللہ ہے
(there is) no
لَآ
نہیں
god
إِلَٰهَ
کوئی الٰہ برحق
but
إِلَّا
مگر
He
هُوَۖ
وہی
To Him
لَهُ
اسی کے لئے ہے
(are due) all praises
ٱلْحَمْدُ
تعریف
in
فِى
میں
the first
ٱلْأُولَىٰ
دنیا میں
and the last
وَٱلْءَاخِرَةِۖ
اور آخرت میں
And for Him
وَلَهُ
اور اسی کے لئے ہے
(is) the Decision
ٱلْحُكْمُ
فرماں روائی
and to Him
وَإِلَيْهِ
اور اسی طرف
you will be returned
تُرْجَعُونَ
تم لوٹائے جاؤ گے

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

وہی ایک اللہ ہے جس کے سوا کوئی عبادت کا مستحق نہیں اسی کے لیے حمد ہے دنیا میں بھی اور آخرت میں بھی، فرماں روائی اسی کی ہے اور اسی کی طرف تم سب پلٹائے جانے والے ہو

English Sahih:

And He is Allah; there is no deity except Him. To Him is [due all] praise in the first [life] and the Hereafter. And His is the [final] decision, and to Him you will be returned.

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

وہی ایک اللہ ہے جس کے سوا کوئی عبادت کا مستحق نہیں اسی کے لیے حمد ہے دنیا میں بھی اور آخرت میں بھی، فرماں روائی اسی کی ہے اور اسی کی طرف تم سب پلٹائے جانے والے ہو

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

اور وہی ہے اللہ کہ کوئی خدا نہیں اس کے سوا اسی کی تعریف ہے دنیا اور آخرت میں اور اسی کا حکم ہے اور اسی کی طرف پھر جاؤ گے،

احمد علی Ahmed Ali

اور وہی الله ہے اس کے سوا کوئی معبود نہیں دنیا اور آخرت میں اسی کی تعریف ہے اور اسی کی حکومت ہے اورتم اسی کی طرف لوٹائے جاؤ گے

أحسن البيان Ahsanul Bayan

وہی اللہ ہے اس کے سوا کوئی لائق عبادت نہیں، دنیا اور آخرت میں اسی کی تعریف ہے۔ اسی کے لئے فرمانروائی ہے اور اسی کی طرف تم سب پھیرے جاؤ گے۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

اور وہی خدا ہے اس کے سوا کوئی معبود نہیں دنیا اور آخرت میں اُسی کی تعریف ہے اور اُسی کا حکم اور اسی کی طرف تم لوٹائے جاؤ گے

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

وہی اللہ ہے اس کے سوا کوئی ﻻئق عبادت نہیں، دنیا اور آخرت میں اسی کی تعریف ہے۔ اسی کے لیے فرمانروائی ہے اور اسی کی طرف تم سب پھیرے جاؤ گے

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

وہی (ایک) اللہ ہے اس کے سوا کوئی اللہ نہیں ہے اسی کیلئے ہر قسم کی تعریف ہے دنیا میں بھی اور آخرت میں بھی اور اسی کی حکومت (فرمانروائی) ہے اور تم اسی کی طرف لوٹائے جاؤگے۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

وہ اللہ ہے جس کے علاوہ کوئی دوسرا خدا نہیں ہے اور اول و آخر اور دنیا و آخرت میں ساری حمد اسی کے لئے ہے اسی کے لئے حکم ہے اور اسی کی طرف تم سب کو واپس جانا پڑے گا

طاہر القادری Tahir ul Qadri

اور وہی اللہ ہے اس کے سوا کوئی معبود نہیں۔ دنیا اور آخرت میں ساری تعریفیں اسی کے لئے ہیں، اور (حقیقی) حکم و فرمانروائی (بھی) اسی کی ہے اور تم اسی کی طرف لوٹائے جاؤ گے،