وَاِنَّكَ لَـتُلَـقَّى الْقُرْاٰنَ مِنْ لَّدُنْ حَكِيْمٍ عَلِيْمٍ
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
اور (اے محمدؐ) بلاشبہ تم یہ قرآن ایک حکیم و علیم ہستی کی طرف سے پا رہے ہو
English Sahih:
And indeed, [O Muhammad], you receive the Quran from one Wise and Knowing.
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
اور (اے محمدؐ) بلاشبہ تم یہ قرآن ایک حکیم و علیم ہستی کی طرف سے پا رہے ہو
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
اور بیشک تم قرآن سکھائے جاتے اور حکمت والے علم والے کی طرف سے
احمد علی Ahmed Ali
اور تجھے بڑے حکمت والے علم والے کی طرف سے قرآن دیاجارہا ہے
أحسن البيان Ahsanul Bayan
بیشک آپ کو اللہ حکیم و علیم کی طرف سے قرآن سکھایا جا رہا ہے۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
اور تم کو قرآن (خدائے) حکیم وعلیم کی طرف سے عطا کیا جاتا ہے
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
بیشک آپ کو اللہ حکیم وعلیم کی طرف سے قرآن سکھایا جارہا ہے۔
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
(اے رسول(ص)) بےشک آپ کو یہ قرآن ایک بڑے حکمت والے، بڑے علم والے کی طرف سے عطا کیا جا رہا ہے۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اور آپ کو یہ قرآن خدائے علیم و حکیم کی طرف سے عطا کیا جارہا ہے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
اور بیشک آپ کو (یہ) قرآن بڑے حکمت والے، علم والے (رب) کی طرف سے سکھایا جا رہا ہے،