اَللّٰهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْعَظِيْمِ
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
اللہ کہ جس کے سوا کوئی مستحقِ عبادت نہیں، جو عرش عظیم کا مالک ہے
English Sahih:
Allah – there is no deity except Him, Lord of the Great Throne."
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
اللہ کہ جس کے سوا کوئی مستحقِ عبادت نہیں، جو عرش عظیم کا مالک ہے
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
اللہ ہے کہ اس کے سوا کوئی سچا معبود نہیں وہ بڑے عرش کا مالک ہے، السجد ة۔۸)
احمد علی Ahmed Ali
الله ہی ایسا ہےکہ اس کے سواکوئی معبود نہیں ہے اوروہ عرش عظیم کا مالک ہے
أحسن البيان Ahsanul Bayan
اسکے سوا کوئی معبود برحق نہیں وہ عظمت والے عرش کا مالک ہے۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
خدا کے سوا کوئی عبادت کے لائق نہیں وہی عرش عظیم کا مالک ہے
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
اس کے سوا کوئی معبود برحق نہیں وہی عظمت والے عرش کا مالک ہے۔
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
اللہ کے سوا کوئی الہ نہیں ہے جو عرش عظیم کا مالک ہے۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
وہ اللہ ہے جس کے علاوہ کوئی خدا نہیں ہے اور وہ عرش عظیم کا پروردگار ہے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
اللہ کے سوا کوئی لائقِ عبادت نہیں (وہی) عظیم تختِ اقتدار کا مالک ہے،