فَاُلْقِىَ السَّحَرَةُ سٰجِدِيْنَۙ
Then fell down
فَأُلْقِىَ
تو ڈالا
the magicians
ٱلسَّحَرَةُ
جادوگر
prostrate
سَٰجِدِينَ
سجدہ کرنے والوں کی حالت میں
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
اس پر سارے جادوگر بے اختیار سجدے میں گر پڑے
English Sahih:
So the magicians fell down in prostration [to Allah].
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
اس پر سارے جادوگر بے اختیار سجدے میں گر پڑے
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
اب سجدہ میں گرے،
احمد علی Ahmed Ali
پھر جادوگر سجدے میں گر پڑے
أحسن البيان Ahsanul Bayan
یہ دیکھتے ہی جادوگر بے اختیار سجدے میں گر گئے۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
تب جادوگر سجدے میں گر پڑے
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
یہ دیکھتے ہی دیکھتے جادوگر بے اختیار سجدے میں گر گئے
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
(یہ معجزہ دیکھ کر) سب جادوگر سجدہ میں گر پڑے۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
یہ دیکھ کر جادوگر سجدہ میں گر پڑے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
پس سارے جادوگر سجدہ کرتے ہوئے گر پڑے،