الَّذِىْ يَرٰٮكَ حِيْنَ تَقُوْمُۙ
The One Who
ٱلَّذِى
وہ وہ ذات ہے
sees you
يَرَىٰكَ
جو دیکھتی ہے تجھ کو
when
حِينَ
جس وقت
you stand up
تَقُومُ
تم کھڑے ہوتے ہو
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
جو تمہیں اس وقت دیکھ رہا ہوتا ہے جب تم اٹھتے ہو
English Sahih:
Who sees you when you arise.
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
جو تمہیں اس وقت دیکھ رہا ہوتا ہے جب تم اٹھتے ہو
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
جو تمہیں دیکھتا ہے جب تم کھڑے ہوتے ہو
احمد علی Ahmed Ali
جو تجھے دیکھتا ہے جب تو اٹھتا ہے
أحسن البيان Ahsanul Bayan
جو تجھے دیکھتا رہتا ہے جبکہ تو کھڑا ہوتا ہے۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
جو تم کو جب تم (تہجد) کے وقت اُٹھتے ہو دیکھتا ہے
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
جو تجھے دیکھتا رہتا ہے جبکہ تو کھڑا ہوتا ہے
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
جو آپ کو اس وقت دیکھتا ہے جب آپ کھڑے ہوتے ہیں۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
جو آپ کو اس وقت بھی دیکھتا ہے جب آپ قیام کرتے ہیں
طاہر القادری Tahir ul Qadri
جو آپ کو (رات کی تنہائیوں میں بھی) دیکھتا ہے جب آپ (نمازِ تہجد کے لئے) قیام کرتے ہیں،