Skip to main content

رَبِّ نَجِّنِىْ وَاَهْلِىْ مِمَّا يَعْمَلُوْنَ

My Lord!
رَبِّ
اے میرے رب
Save me
نَجِّنِى
نجات دے مجھ کو
and my family
وَأَهْلِى
اور میرے گھر والوں کو
from what
مِمَّا
اس سے
they do"
يَعْمَلُونَ
جو وہ عمل کررہے ہیں

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

اے پروردگار، مجھے اور میرے اہل و عیال کو ان کی بد کرداریوں سے نجات دے"

English Sahih:

My Lord, save me and my family from [the consequence of] what they do."

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

اے پروردگار، مجھے اور میرے اہل و عیال کو ان کی بد کرداریوں سے نجات دے"

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

اے میرے رب! مجھے اور میرے گھر والوں کو ان کے کام سے بچا

احمد علی Ahmed Ali

اے میرے رب مجھے اور میرے گھر والوں کو اس کے وبال سے نجات دے جو وہ کرتے ہیں

أحسن البيان Ahsanul Bayan

میرے پروردگار! مجھے اور میرے گھرانے کو اس (وبال) سے بچا لے جو یہ کرتے ہیں۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

اے میرے پروردگار مجھ کو اور میرے گھر والوں کو ان کے کاموں (کے وبال) سے نجات دے

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

میرے پروردگار! مجھے اور میرے گھرانے کو اس (وبال) سے بچالے جو یہ کرتے ہیں

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

اے میرے پروردگار! مجھے اور میرے گھر والوں کو اس عمل (کے وبال) سے جو یہ کرتے ہیں نجات عطا فرما۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

پروردگار ! مجھے اور میرے اہل کو ان کے اعمال کی سزا سے محفوظ رکھنا

طاہر القادری Tahir ul Qadri

اے رب! تو مجھے اور میرے گھر والوں کو اس (کام کے وبال) سے نجات عطا فرما جو یہ کر رہے ہیں،