فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِۚ
So fear
فَٱتَّقُوا۟
پس ڈرو
Allah
ٱللَّهَ
اللہ سے
and obey me
وَأَطِيعُونِ
اور اطاعت کرومیری
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
لہٰذا تم اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو
English Sahih:
So fear Allah and obey me.
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
لہٰذا تم اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
تو اللہ سے ڈرو اور میرا حکم مانو،
احمد علی Ahmed Ali
پس الله سے ڈرو اور میرا کہا مانو
أحسن البيان Ahsanul Bayan
پس تم اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
تو خدا سے ڈرو اور میرا کہا مانو
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
پس تم اللہ تعالیٰ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
پس تم اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اللرُ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو
طاہر القادری Tahir ul Qadri
پس تم اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت اختیار کرو،