Skip to main content

فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ ۚ

So fear
فَٱتَّقُوا۟
پس ڈرو
Allah
ٱللَّهَ
اللہ سے
and obey me
وَأَطِيعُونِ
اور اطاعت کرو میری

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

پس تم لوگ اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو

English Sahih:

So fear Allah and obey me.

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

پس تم لوگ اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

تو اللہ سے ڈرو اور میرا حکم مانو،

احمد علی Ahmed Ali

پس الله سے ڈرو اور میرا کہا مانو

أحسن البيان Ahsanul Bayan

اللہ سے ڈرو اور میری پیروی کرو (١)

١٣١۔ ١ جب ان کے اوصاف قبیحہ بیان کیئے جو ان کے دنیا میں انہماک اور ظلم و سرکشی پر دلالت کرتے ہیں تو پھر انہیں دوبارہ تقویٰ اور اپنی اطاعت کی دعوت دی۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

تو خدا سے ڈرو اور میری اطاعت کرو

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

اللہ سے ڈرو اور میری پیروی کرو

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

پس تم اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

اب اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو

طاہر القادری Tahir ul Qadri

سو تم اللہ سے ڈرو اور میری فرمانبرداری اختیار کرو،