فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ ۚ
So fear
فَٱتَّقُوا۟
پس ڈرو
Allah
ٱللَّهَ
اللہ سے
and obey me
وَأَطِيعُونِ
اور اطاعت کرو میری
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
پس تم لوگ اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو
English Sahih:
So fear Allah and obey me.
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
پس تم لوگ اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
تو اللہ سے ڈرو اور میرا حکم مانو،
احمد علی Ahmed Ali
پس الله سے ڈرو اور میرا کہا مانو
أحسن البيان Ahsanul Bayan
اللہ سے ڈرو اور میری پیروی کرو (١)
١٣١۔ ١ جب ان کے اوصاف قبیحہ بیان کیئے جو ان کے دنیا میں انہماک اور ظلم و سرکشی پر دلالت کرتے ہیں تو پھر انہیں دوبارہ تقویٰ اور اپنی اطاعت کی دعوت دی۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
تو خدا سے ڈرو اور میری اطاعت کرو
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
اللہ سے ڈرو اور میری پیروی کرو
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
پس تم اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اب اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو
طاہر القادری Tahir ul Qadri
سو تم اللہ سے ڈرو اور میری فرمانبرداری اختیار کرو،