فَاتَّقُوْا اللّٰهَ وَ اَطِيْعُوْنِۚ
So fear
فَٱتَّقُوا۟
پس ڈرو
Allah
ٱللَّهَ
اللہ سے
and obey me
وَأَطِيعُونِ
اور اطاعت کرو میری
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
لہٰذا تم اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو
English Sahih:
So fear Allah and obey me.
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
لہٰذا تم اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
تو اللہ سے ڈرو اور میرا حکم مانو
احمد علی Ahmed Ali
پس الله سے ڈرو اور میرا کہا مانو
أحسن البيان Ahsanul Bayan
تمہیں اللہ سے ڈرنا چاہیے اور میری بات ماننی چاہیے (١)
١٠٨۔١ یعنی میں تمہیں جو ایمان باللہ اور شرک نہ کرنے کی دعوت دے رہا ہوں، اس میں میری اطاعت کرو۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
تو خدا سے ڈرو اور میرا کہا مانو
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
پس تمہیں اللہ سے ڈرنا چاہئے اور میری بات ماننی چاہئے
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
سو تم اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
پس اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو
طاہر القادری Tahir ul Qadri
سو تم اللہ سے ڈرو اور میری اطاعت کرو،