Skip to main content
قَالَ
کہا (فرعون نے)
ءَامَنتُمْ
تم ایمان لے آئے
لَهُۥ
اس پر
قَبْلَ
اس سے پہلے
أَنْ
کہ
ءَاذَنَ
میں اجازت دوں
لَكُمْۖ
تم کو
إِنَّهُۥ
بیشک وہ
لَكَبِيرُكُمُ
البتہ بڑا ہے تمہارا
ٱلَّذِى
جس نے
عَلَّمَكُمُ
سکھایا تم کو
ٱلسِّحْرَۖ
جادو
فَلَأُقَطِّعَنَّ
تو البتہ میں ضرور کاٹ دوں گا
أَيْدِيَكُمْ
تمہارے ہاتھوں کو
وَأَرْجُلَكُم
اور تمہارے پاؤں
مِّنْ
سے
خِلَٰفٍ
مخالف سمت (سے)
وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ
اور البتہ میں ضرور سولی چڑھاؤں گا تم کو
فِى
میں
جُذُوعِ
تنوں میں
ٱلنَّخْلِ
کھجور کے
وَلَتَعْلَمُنَّ
اور البتہ تم ضرور جان لو گے
أَيُّنَآ
کون ساہم میں سے
أَشَدُّ
زیادہ سخت ہے
عَذَابًا
عذاب دینے میں
وَأَبْقَىٰ
اور زیادہ دیرپا ہے

فرعون نے کہا " تم ایمان لے آئے قبل اس کے کہ میں تمہیں اس کی اجازت دیتا؟ معلوم ہو گیا کہ یہ تمہارا گرو ہے جس نے تمہیں جادوگری سکھائی تھی اچھا، اب میں تمہارے ہاتھ پاؤں مخالف سمتوں سے کٹواتا ہوں اور کھجور کے تنوں پر تم کو سُولی دیتا ہوں پھر تمہیں پتہ چل جائے گا کہ ہم دونوں میں سے کس کا عذاب زیادہ سخت اور دیر پا ہے" (یعنی میں تمہیں زیادہ سخت سزا دے سکتا ہوں یا موسیٰؑ)

تفسير
قَالُوا۟
انہوں نے کہا
لَن
ہرگز نہ
نُّؤْثِرَكَ
ہم ترجیح دیں گے تجھ
عَلَىٰ
اوپر
مَا
اس کے جو
جَآءَنَا
آگیا ہمارے پاس
مِنَ
سے
ٱلْبَيِّنَٰتِ
کھلی نشانیوں میں سے
وَٱلَّذِى
اور وہ ذات
فَطَرَنَاۖ
جس نے پیدا کیا ہم کو
فَٱقْضِ
تو تو فیصلہ کردے
مَآ
جو
أَنتَ
تو
قَاضٍۖ
فیصلہ کرنے والا ہے
إِنَّمَا
بیشک
تَقْضِى
تو فیصلہ کرسکتا ہے
هَٰذِهِ
اس
ٱلْحَيَوٰةَ
دنیا کی
ٱلدُّنْيَآ
زندگی کا

جادوگروں نے جواب دیا "قسم ہے اُس ذات کی جس نے ہمیں پیدا کیا ہے، یہ ہرگز نہیں ہو سکتا کہ ہم روشن نشانیاں سامنے آ جانے کے بعد بھی (صداقت پر) تجھے ترجیح دیں، تُو جو کچھ کرنا چاہے کر لے تو زیادہ سے زیادہ بس اِسی دُنیا کی زندگی کا فیصلہ کر سکتا ہے

تفسير
إِنَّآ
بیشک ہم
ءَامَنَّا
ایمان لائے ہم
بِرَبِّنَا
اپنے رب پر
لِيَغْفِرَ
تاکہ وہ بخشش دے
لَنَا
ہم کو۔ ہمارے لیے
خَطَٰيَٰنَا
ہماری خطائیں
وَمَآ
اور جو
أَكْرَهْتَنَا
تو نے مجبور کیا ہم کو
عَلَيْهِ
اس پر
مِنَ
سے
ٱلسِّحْرِۗ
جادو کی وجہ سے
وَٱللَّهُ
اور اللہ
خَيْرٌ
بہتر ہے
وَأَبْقَىٰٓ
اور زیادہ باقی رہنے والا ہے

ہم تو اپنے رب پر ایمان لے آئے تاکہ وہ ہماری خطائیں معاف کر دے اور اس جادوگری سے، جس پر تو نے ہمیں مجبور کیا تھا، درگزر فرمائے اللہ ہی اچھا ہے اور وہی باقی رہنے والا ہے"

تفسير
إِنَّهُۥ
بیشک وہ
مَن
جو
يَأْتِ
آئے گا
رَبَّهُۥ
اپنے رب کے پاس
مُجْرِمًا
مجرم ہو کر
فَإِنَّ
تو بیشک
لَهُۥ
اس کے لیے
جَهَنَّمَ
جہنم ہے
لَا
نہ
يَمُوتُ
وہ مرے گا
فِيهَا
اس میں
وَلَا
اور نہ
يَحْيَىٰ
زندہ رہے گا

حقیقت یہ ہے کہ جو مجرم بن کر اپنے رب کے حضور حاضر ہوگا اُس کے لیے جہنم ہے جس میں وہ نہ جیے گا نہ مرے گا

تفسير
وَمَن
اور جو
يَأْتِهِۦ
آئے گا اس کے پاس
مُؤْمِنًا
مومن ہو کر۔ ایمان لا کر
قَدْ
تحقیق
عَمِلَ
اس نے عمل کیے
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
اچھے
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
تو یہی لوگ
لَهُمُ
ان کے لیے ہیں
ٱلدَّرَجَٰتُ
درجات
ٱلْعُلَىٰ
بلند

اور جو اس کے حضور مومن کی حیثیت سے حاضر ہو گا، جس نے نیک عمل کیے ہوں گے، ایسے سب لوگوں کے لیے بلند درجے ہیں

تفسير
جَنَّٰتُ
باغات
عَدْنٍ
ہمیشہ کے
تَجْرِى
بہتی ہیں
مِن
سے
تَحْتِهَا
ان کے نیچے
ٱلْأَنْهَٰرُ
نہریں
خَٰلِدِينَ
ہمیشہ رہنے والے ہیں
فِيهَاۚ
اس میں
وَذَٰلِكَ
اور یہ
جَزَآءُ
ہے بدلہ
مَن
جس نے
تَزَكَّىٰ
پاکیزگی اختیار کی

سدا بہار باغ ہیں جن کے نیچے نہریں بہہ رہی ہوں گی، ان میں وہ ہمیشہ رہیں گے یہ جزا ہے اُس شخص کی جو پاکیزگی اختیار کرے

تفسير
وَلَقَدْ
اور البتہ تحقیق
أَوْحَيْنَآ
وحی کی ہم نے
إِلَىٰ
طرف
مُوسَىٰٓ
موسیٰ کی (طرف)
أَنْ
کہ
أَسْرِ
لے چل راتوں رات
بِعِبَادِى
میرے بندوں کو
فَٱضْرِبْ
پھر مار۔ بنا
لَهُمْ
ان کے لیے
طَرِيقًا
ایک راستہ
فِى
میں
ٱلْبَحْرِ
سمندر میں
يَبَسًا
سوکھا۔ خشک
لَّا
نہ
تَخَٰفُ
تجھے خوف ہوگا
دَرَكًا
پالینے کا
وَلَا
اور نہ
تَخْشَىٰ
تو ڈرے گا

ہم نے موسیٰؑ پر وحی کی کہ اب راتوں رات میرے بندوں کو لے کر چل پڑ، اور اُن کے لیے سمندر میں سے سُوکھی سڑک بنا لے، تجھے کسی کے تعاقب کا ذرا خوف نہ ہو اور نہ (سمندر کے بیچ سے گزرتے ہوئے) ڈر لگے

تفسير
فَأَتْبَعَهُمْ
تو پیچھے آیا ان کے
فِرْعَوْنُ
فرعون
بِجُنُودِهِۦ
اپنے لشکروں کے ساتھ
فَغَشِيَهُم
تو ڈھانپ لیا ان کو
مِّنَ
سے
ٱلْيَمِّ
سمندر میں (سے)
مَا
جس چیز نے
غَشِيَهُمْ
ڈھانپ لیا ان کو

پیچھے سے فرعون اپنے لشکر لے کر پہنچا اور پھر سمندر اُن پر چھا گیا جیسا کہ چھا جانے کا حق تھا

تفسير
وَأَضَلَّ
اور بھٹکا دیا
فِرْعَوْنُ
فرعون نے
قَوْمَهُۥ
اپنی قوم کو
وَمَا
اور نہ
هَدَىٰ
راستہ دکھایا۔ نہ رہنمائی کی

فرعون نے اپنی قوم کو گمراہ ہی کیا تھا، کوئی صحیح رہنمائی نہیں کی تھی

تفسير
يَٰبَنِىٓ
اے بنی
إِسْرَٰٓءِيلَ
اسرائیل
قَدْ
تحقیق
أَنجَيْنَٰكُم
نجات دی ہم نے تم کو
مِّنْ
سے
عَدُوِّكُمْ
تمہارے دشمن سے
وَوَٰعَدْنَٰكُمْ
اور وعدہ دیا ہم نے تم کو۔ وقت مقرر کیا ہم نے تمہارے لیے
جَانِبَ
جانب
ٱلطُّورِ
طور کی
ٱلْأَيْمَنَ
دائیں
وَنَزَّلْنَا
اور نازل کیا ہم نے
عَلَيْكُمُ
تم پر
ٱلْمَنَّ
من
وَٱلسَّلْوَىٰ
اور سلوی

اے بنی اسرائیل، ہم نے تم کو تمہارے دشمن سے نجات دی، اور طور کے دائیں جانب تمہاری حاضری کے لیے وقت مقرر کیا اور تم پر من و سلویٰ اتارا

تفسير