Skip to main content
خَٰلِدِينَ
ہمیشہ رہنے والے ہیں
فِيهِۖ
اس میں
وَسَآءَ
اور برا ہے
لَهُمْ
ان کے لیے
يَوْمَ
دن
ٱلْقِيَٰمَةِ
قیامت کے
حِمْلًا
بوجھ اٹھانا

اور ایسے سب لوگ ہمیشہ اس کے وبال میں گرفتار رہیں گے، اور قیامت کے دن اُن کے لیے (اِس جرم کی ذمہ داری کا بوجھ) بڑا تکلیف دہ بوجھ ہوگا

تفسير
يَوْمَ
جس دن
يُنفَخُ
پھونک ماری جائے گی
فِى
میں
ٱلصُّورِۚ
صور (میں )
وَنَحْشُرُ
اور ہم اکٹھا کریں گے
ٱلْمُجْرِمِينَ
مجرموں کو
يَوْمَئِذٍ
اس دن
زُرْقًا
نیلی آنکھوں والے

اُس دن جبکہ صُور پھُونکا جائے گا اور ہم مجرموں کو اِس حال میں گھیر لائیں گے کہ ان کی آنکھیں (دہشت کے مارے) پتھرائی ہوئی ہوں گی

تفسير
يَتَخَٰفَتُونَ
سرگوشیاں کریں گے
بَيْنَهُمْ
آپس میں
إِن
نہیں
لَّبِثْتُمْ
ٹھہرے تم
إِلَّا
مگر
عَشْرًا
دس دن

آپس میں چپکے چپکے کہیں گے کہ دُنیا میں مشکل ہی سے تم نے کوئی دس دن گزارے ہوں گے

تفسير
نَّحْنُ
ہم
أَعْلَمُ
زیادہ جانتے ہیں
بِمَا
اس کو جو
يَقُولُونَ
وہ کہیں گے
إِذْ
جب
يَقُولُ
کہے گا
أَمْثَلُهُمْ
سب سے مثالی ان میں سے
طَرِيقَةً
رائے کے اعتبار سے
إِن
نہیں
لَّبِثْتُمْ
ٹھہرے تم
إِلَّا
مگر
يَوْمًا
ایک دن

ہمیں خوب معلوم ہے کہ وہ کیا باتیں کر رہے ہوں گے (ہم یہ بھی جانتے ہیں کہ) اُس وقت ان میں سے جو زیادہ سے زیادہ محتاط اندازہ لگانے والا ہوگا وہ کہے گا کہ نہیں، تمہاری دنیا کی زندگی بس ایک دن کی تھی

تفسير
وَيَسْـَٔلُونَكَ
اور وہ سوال کرتے ہیں آپ سے
عَنِ
بارے میں
ٱلْجِبَالِ
پہاڑوں کے (بارے میں)
فَقُلْ
تو کہہ دیجیے
يَنسِفُهَا
اکھاڑ دے گا ان کو۔ گرا دے گا ان کو
رَبِّى
میرا رب
نَسْفًا
گرا دینا

یہ لوگ تم سے پُوچھتے ہیں کہ آخر اُس دن یہ پہاڑ کہاں چلے جائیں گے؟ کہو کہ میرا رب ان کو دھول بنا کر اڑا دے گا

تفسير
فَيَذَرُهَا
پھر چھوڑ دے گا اس کو
قَاعًا
ہموار
صَفْصَفًا
چٹیل

اور زمین کو ایسا ہموار چٹیل میدان بنا دے گا

تفسير
لَّا
نہ
تَرَىٰ
تم دیکھو گے
فِيهَا
اس میں
عِوَجًا
کوئی ٹیڑھا پن۔ کجی
وَلَآ
اور نہ
أَمْتًا
اونچی جگہ۔ اونچا مقام

کہ اس میں تم کوئی بل اور سلوٹ نہ دیکھو گے

تفسير
يَوْمَئِذٍ
جس دن
يَتَّبِعُونَ
وہ پیروی کریں گے
ٱلدَّاعِىَ
پکارنے والے کی
لَا
نہیں
عِوَجَ
کوئی انحراف
لَهُۥۖ
جس کے لیے
وَخَشَعَتِ
اور دب جائیں گی
ٱلْأَصْوَاتُ
تمام آوازیں
لِلرَّحْمَٰنِ
رحمن کے لیے
فَلَا
تو نہ
تَسْمَعُ
تم سنو گے
إِلَّا
مگر
هَمْسًا
دھیمی آواز

اس روز سب لوگ منادی کی پکار پر سیدھے چلے آئیں گے، کوئی ذرا اکڑ نہ دکھا سکے گا اور آوازیں رحمان کے آگے دب جائیں گی، ایک سرسراہٹ کے سوا تم کچھ نہ سنو گے

تفسير
يَوْمَئِذٍ
اس دن
لَّا
نہ
تَنفَعُ
فائدہ دے گی
ٱلشَّفَٰعَةُ
سفارش
إِلَّا
مگر
مَنْ
جس کو
أَذِنَ
اجازت دے
لَهُ
واسطے اس کے
ٱلرَّحْمَٰنُ
رحمن
وَرَضِىَ
اور پسند کرے
لَهُۥ
اس کے لیے
قَوْلًا
بات کو

اُس روز شفاعت کارگر نہ ہو گی، اِلّا یہ کہ کسی کو رحمان اس کی اجازت دے اور اس کی بات سننا پسند کرے

تفسير
يَعْلَمُ
جانتا ہے
مَا
جو
بَيْنَ
سامنے
أَيْدِيهِمْ
ان کے سامنے ہے۔ ان کے آگے ہے
وَمَا
اور جو
خَلْفَهُمْ
ان کے پیچھے ہے
وَلَا
اور نہیں
يُحِيطُونَ
وہ احاطہ کرسکتے
بِهِۦ
اس کا
عِلْمًا
علم کے اعتبار سے

وہ لوگوں کا اگلا پچھلا سب حال جانتا ہے اور دُوسروں کو اس کا پورا عِلم نہیں ہے

تفسير