Skip to main content
قَالُوا۟
انہوں نے کہا
لَن
ہرگز نہ
نَّبْرَحَ
ہم ٹلیں گے۔ ہم ہمیشہ رہیں گے
عَلَيْهِ
اس پر
عَٰكِفِينَ
جم کر رہنے والے
حَتَّىٰ
یہاں تک کہ
يَرْجِعَ
لوٹ آئے
إِلَيْنَا
ہماری طرف
مُوسَىٰ
موسیٰ

مگر اُنہوں نے اس سے کہہ دیا کہ "ہم تو اسی کی پرستش کرتے رہیں گے جب تک کہ موسیٰؑ واپس نہ آ جائے"

تفسير
قَالَ
کہا
يَٰهَٰرُونُ
اے ہارون
مَا
کس چیز نے
مَنَعَكَ
روکا تجھ کو
إِذْ
جب
رَأَيْتَهُمْ
تم نے دیکھا تھا ان کو
ضَلُّوٓا۟
کہ وہ بھٹک گئے ہیں

موسیٰؑ (قوم کو ڈانٹنے کے بعد ہارونؑ کی طرف پلٹا اور) بولا "ہارونؑ، تم نے جب دیکھا تھا کہ یہ گمراہ ہو رہے ہیں

تفسير
أَلَّا
کیوں نہ
تَتَّبِعَنِۖ
پیروی کی تم نے میری
أَفَعَصَيْتَ
کیا پھر نافرمانی کی تم نے
أَمْرِى
میرے حکم کی

تو کس چیز نے تمہارا ہاتھ پکڑا تھا کہ میرے طریقے پر عمل نہ کرو؟ کیا تم نے میرے حکم کی خلاف ورزی کی؟"

تفسير
قَالَ
کہا
يَبْنَؤُمَّ
اے میری ماں کے بیٹے
لَا
نہ
تَأْخُذْ
تم پکڑو
بِلِحْيَتِى
میری داڑھی کو
وَلَا
اور نہ
بِرَأْسِىٓۖ
میرے سر کو
إِنِّى
بیشک میں
خَشِيتُ
ڈر گیا تھا
أَن
کہ
تَقُولَ
تم کہو گے
فَرَّقْتَ
تو نے جدائی ڈال دی۔ تفرقہ ڈال دیا
بَيْنَ
درمیان
بَنِىٓ
بنی
إِسْرَٰٓءِيلَ
اسرائیل کے
وَلَمْ
اور نہ
تَرْقُبْ
تم نے انتظار کیا
قَوْلِى
میری بات کا

ہارونؑ نے جواب دیا "اے میری ماں کے بیٹے، میری داڑھی نہ پکڑ، نہ میرے سر کے بال کھینچ، مجھے اِس بات کا ڈر تھا کہ تو آ کر کہے گا تم نے بنی اسرائیل میں پھوٹ ڈال دی اور میری بات کا پاس نہ کیا"

تفسير
قَالَ
کہا
فَمَا
تو کیا ہے
خَطْبُكَ
تیرا ماجرا
يَٰسَٰمِرِىُّ
اے سامری

موسیٰؑ نے کہا "اور سامری، تیرا کیا معاملہ ہے؟"

تفسير
قَالَ
کہا اس نے
بَصُرْتُ
میں نے دیکھا
بِمَا
ساتھ اس کے جو
لَمْ
نہیں
يَبْصُرُوا۟
انہوں نے دیکھا
بِهِۦ
جس کو
فَقَبَضْتُ
تو میں نے اٹھا لی
قَبْضَةً
ایک مٹھی
مِّنْ
سے
أَثَرِ
نقش قدم سے
ٱلرَّسُولِ
رسول کے
فَنَبَذْتُهَا
تو نے ڈال دیا اس کو۔ پھینک دیا اس کو
وَكَذَٰلِكَ
اور اسی طرح
سَوَّلَتْ
آسان کردیا تھا - اچھا کر کے دکھایا تھا
لِى
میرے لیے
نَفْسِى
میرے نفس نے

اس نے جواب دیا "میں نے وہ چیز دیکھی جو اِن لوگوں کو نظر نہ آئی، پس میں نے رسُول کے نقش قدم سے ایک مٹھی اٹھا لی اور اُس کو ڈال دیا میرے نفس نے مجھے کچھ ایسا ہی سجھایا"

تفسير
قَالَ
کہا
فَٱذْهَبْ
پس جاؤ
فَإِنَّ
تو بیشک
لَكَ
تیرے لیے
فِى
میں
ٱلْحَيَوٰةِ
زندگی میں ہے
أَن
کہ
تَقُولَ
تو کہے
لَا
نہ
مِسَاسَۖ
چھونا
وَإِنَّ
اور بیشک
لَكَ
تیرے لیے
مَوْعِدًا
ایک وعدے کا وقت مقرر ہے
لَّن
ہرگز نہ
تُخْلَفَهُۥۖ
تو پیچھے چھوڑا جائے گا اس سے
وَٱنظُرْ
اور دیکھ
إِلَىٰٓ
طرف
إِلَٰهِكَ
اپنے الہ کے
ٱلَّذِى
وہ جو
ظَلْتَ
رہا تو
عَلَيْهِ
اس پر
عَاكِفًاۖ
معتکف
لَّنُحَرِّقَنَّهُۥ
البتہ ہم ضرور جلا ڈالیں گے اس کو
ثُمَّ
پھر
لَنَنسِفَنَّهُۥ
البتہ ہم ضرور گرا دیں گے اس کو۔ پھینک دیں گے اس کو
فِى
میں
ٱلْيَمِّ
سمندر میں
نَسْفًا
گرا دینا۔ پھینک دینا

موسیٰؑ نے کہا " اچھا تو جا، اب زندگی بھر تجھے یہی پکارتے رہنا ہے کہ مجھے نہ چھونا اور تیرے لیے بازپُرس کا ایک وقت مقرر ہے جو تجھ سے ہرگز نہ ٹلے گا اور دیکھ اپنے اِس خدا کو جس پر تو ریجھا ہُوا تھا، اب ہم اسے جلا ڈالیں گے اور ریزہ ریزہ کر کے دریا میں بہا دیں گے

تفسير
إِنَّمَآ
بیشک
إِلَٰهُكُمُ
الہ تمہارا
ٱللَّهُ
اللہ ہے
ٱلَّذِى
وہ ذات
لَآ
نہیں
إِلَٰهَ
کوئی الہ برحق
إِلَّا
مگر
هُوَۚ
وہی
وَسِعَ
وسیع ہے۔ چھایا ہوا ہے
كُلَّ
ہر
شَىْءٍ
چیز پر
عِلْمًا
علم کے اعتبار سے

لوگو، تمہارا خدا تو بس ایک ہی اللہ ہے جس کے سوا کوئی اور خدا نہیں ہے، ہر چیز پر اُس کا علم حاوی ہے"

تفسير
كَذَٰلِكَ
اسی طرح
نَقُصُّ
ہم بیان کرتے ہیں
عَلَيْكَ
تجھ پر
مِنْ
سے
أَنۢبَآءِ
خبروں میں سے
مَا
جو
قَدْ
تحقیق
سَبَقَۚ
گزر چکیں
وَقَدْ
اور تحقیق
ءَاتَيْنَٰكَ
دیا ہم نے تجھ کو
مِن
سے
لَّدُنَّا
اپنے پاس سے
ذِكْرًا
ایک ذکر

اے محمدؐ، ا س طرح ہم پچھلے گزرے ہوئے حالات کی خبریں تم کو سُناتے ہیں، اور ہم نے خاص اپنے ہاں سے تم کو ایک "ذکر"(درسِ نصیحت) عطا کیا ہے

تفسير
مَّنْ
جس نے
أَعْرَضَ
منہ موڑا
عَنْهُ
اس سے
فَإِنَّهُۥ
تو بیشک وہ
يَحْمِلُ
اٹھائے گا
يَوْمَ
دن
ٱلْقِيَٰمَةِ
قیامت کے
وِزْرًا
ایک بوجھ

جو کوئی اِس سے منہ موڑے گا وہ قیامت کے دن سخت بار گناہ اٹھائے گا

تفسير