Skip to main content
وَءَامِنُوا۟
اور ایمان لاؤ
بِمَآ
ساتھ اس کے جو
أَنزَلْتُ
نازل کی میں نے / اتاری میں نے
مُصَدِّقًا
جو تصدیق کرنے والی ہے
لِّمَا
واسطے اس کے جو
مَعَكُمْ
تمہارے پاس ہے
وَلَا
اور نہ
تَكُونُوٓا۟
تم ہوجاؤ
أَوَّلَ
پہلے
كَافِرٍۭ
انکار کرنے والے
بِهِۦۖ
ساتھ اس کے
وَلَا
اور نہ
تَشْتَرُوا۟
تم لو
بِـَٔايَٰتِى
بدلے میری آیات کے
ثَمَنًا
قیمت
قَلِيلًا
تھوڑی
وَإِيَّٰىَ
اور صرف مجھ سے ہی
فَٱتَّقُونِ
پس ڈرو مجھ سے

اور میں نے جو کتاب بھیجی ہے اس پر ایمان لاؤ یہ اُس کتاب کی تائید میں ہے جو تمہارے پاس پہلے سے موجود تھی، لہٰذا سب سے پہلے تم ہی اس کے منکر نہ بن جاؤ تھوڑی قیمت پر میری آیات کو نہ بیچ ڈالو او ر میرے غضب سے بچو

تفسير
وَلَا
اور نہ
تَلْبِسُوا۟
تم ملاؤ / گڈ مڈ کرو
ٱلْحَقَّ
حق کو
بِٱلْبَٰطِلِ
ساتھ باطل کے
وَتَكْتُمُوا۟
اورنہ تم چھپاؤ / تم چھپاتے ہو
ٱلْحَقَّ
حق کو
وَأَنتُمْ
حالانکہ تم
تَعْلَمُونَ
تم جانتے ہو

باطل کا رنگ چڑھا کر حق کو مشتبہ نہ بناؤ اور نہ جانتے بوجھتے حق کو چھپانے کی کوشش کرو

تفسير
وَأَقِيمُوا۟
اور قائم کرو
ٱلصَّلَوٰةَ
نماز
وَءَاتُوا۟
اوردو / ادا کرو
ٱلزَّكَوٰةَ
زکوٰۃ
وَٱرْكَعُوا۟
اوررکوع کرو
مَعَ
ساتھ
ٱلرَّٰكِعِينَ
رکوع کرنے والوں کے

نماز قائم کرو، زکوٰۃ دو اور جو لوگ میرے آگے جھک رہے ہیں اُن کے ساتھ تم بھی جھک جاؤ

تفسير
أَتَأْمُرُونَ
کیاتم حکم دیتے ہو
ٱلنَّاسَ
لوگوں کو
بِٱلْبِرِّ
نیکی کا
وَتَنسَوْنَ
اورتم بھول جاتے ہو
أَنفُسَكُمْ
اپنے نفسوں کو
وَأَنتُمْ
حالانکہ تم
تَتْلُونَ
تلاوت کرتے ہو
ٱلْكِتَٰبَۚ
کتاب کی
أَفَلَا
پھر نہیں
تَعْقِلُونَ
تم عقلوں سے کام لیتے ہو

تم دوسروں کو تو نیکی کا راستہ اختیار کرنے کے لیے کہتے ہو، مگر اپنے آپ کو بھول جاتے ہو؟ حالانکہ تم کتاب کی تلاوت کرتے ہو کیا تم عقل سے بالکل ہی کام نہیں لیتے؟

تفسير
وَٱسْتَعِينُوا۟
اور مدد مانگو
بِٱلصَّبْرِ
ساتھ صبر کے
وَٱلصَّلَوٰةِۚ
اورنماز کے
وَإِنَّهَا
اوربیشک وہ (نماز)
لَكَبِيرَةٌ
البتہ بھاری ہے / مشکل ہے / بڑی ہے
إِلَّا
سوائے / مگر
عَلَى
اوپر انکے
ٱلْخَٰشِعِينَ
جو خشوع کرنے والے ہیں

صبر اور نماز سے مدد لو، بیشک نماز ایک سخت مشکل کام ہے

تفسير
ٱلَّذِينَ
وہ لوگ
يَظُنُّونَ
جو یقین رکھتے ہیں
أَنَّهُم
بیشک وہ
مُّلَٰقُوا۟
ملاقات کرنے والے ہیں
رَبِّهِمْ
اپنے رب سے
وَأَنَّهُمْ
اور بیشک وہ
إِلَيْهِ
طرف اس کے
رَٰجِعُونَ
لوٹنے والے ہیں

مگر ان فرماں بردار بندوں کے لیے مشکل نہیں ہے جو سمجھتے ہیں کہ آخر کار انہیں اپنے رب سے ملنا اور اسی کی طرف پلٹ کر جانا ہے

تفسير
يَٰبَنِىٓ
اے بنی
إِسْرَٰٓءِيلَ
اسرائیل
ٱذْكُرُوا۟
یاد کرو
نِعْمَتِىَ
میری نعمتیں
ٱلَّتِىٓ
وہ جو
أَنْعَمْتُ
انعام کی تھیں میں نے
عَلَيْكُمْ
اوپر تمہارے
وَأَنِّى
اور بیشک میں نے
فَضَّلْتُكُمْ
فضیلت دی تھی میں نے تم کو
عَلَى
اوپر
ٱلْعَٰلَمِينَ
تمام دنیا والوں کے

اے بنی اسرائیل! یاد کرو میری اُس نعمت کو، جس سے میں نے تمہیں نوازا تھا اور اس بات کو کہ میں نے تمہیں دنیا کی ساری قوموں پر فضیلت عطا کی تھی

تفسير
وَٱتَّقُوا۟
اور
يَوْمًا
اس دن سے
لَّا
نہ
تَجْزِى
کام آئے گا / بدلہ بنے گا
نَفْسٌ
کوئی نفس
عَن
طرف سے
نَّفْسٍ
کسی نفس کی
شَيْـًٔا
کچھ بھی
وَلَا
اور نہ
يُقْبَلُ
قبول کی جائے گی
مِنْهَا
اس سے
شَفَٰعَةٌ
کوئی سفارش
وَلَا
اور نہ
يُؤْخَذُ
لیا جائے گا
مِنْهَا
اس سے
عَدْلٌ
کوئی بدلہ
وَلَا
اور نہ
هُمْ
وہ
يُنصَرُونَ
وہ مدد دئیے جائیں گے

اور ڈرو اُس دن سے جب کوئی کسی کے ذرا کام نہ آئے گا، نہ کسی کی طرف سے سفارش قبول ہوگی، نہ کسی کو فدیہ لے کر چھوڑا جائے گا، اور نہ مجرموں کو کہیں سے مدد مل سکے گی

تفسير
وَإِذْ
اور جب
نَجَّيْنَٰكُم
نجات دی ہم نے تم کو
مِّنْ
سے
ءَالِ
آل
فِرْعَوْنَ
فرعون
يَسُومُونَكُمْ
وہ تکلیف دیتے تھے تھم کو
سُوٓءَ
برے
ٱلْعَذَابِ
عذاب کی
يُذَبِّحُونَ
خوب ذبح کرتے تھے
أَبْنَآءَكُمْ
بیٹوں کو تمہارے
وَيَسْتَحْيُونَ
اور زندہ چھوڑ دیتے تھے
نِسَآءَكُمْۚ
تمہاری عورتوں کو
وَفِى
اورمیں
ذَٰلِكُم
اس کے
بَلَآءٌ
آزمائش تھی
مِّن
سے
رَّبِّكُمْ
تمہارے رب کی طرف سے
عَظِيمٌ
بڑی

یاد کرو وہ وقت، جب ہم نے تم کو فرعونیوں کی غلامی سے نجات بخشی اُنہوں نے تمہیں سخت عذاب میں مبتلا کر رکھا تھا، تمہارے لڑکوں کو ذبح کرتے تھے اور تمہاری لڑکیوں کو زندہ رہنے دیتے تھے اور اس حالت میں تمہارے رب کی طرف سے تمہاری بڑی آزمائش تھی

تفسير
وَإِذْ
اور جب
فَرَقْنَا
پھاڑا ہم نے
بِكُمُ
تمہارے لیے
ٱلْبَحْرَ
سمندر کو
فَأَنجَيْنَٰكُمْ
پھر نجات دی ہم نے تم کو
وَأَغْرَقْنَآ
اور غرق کردیا ہم نے
ءَالَ
آل
فِرْعَوْنَ
فرعون کو
وَأَنتُمْ
اور تم
تَنظُرُونَ
تم دیکھ رہے تھے

یاد کرو وہ وقت، جب ہم نے سمندر پھاڑ کر تمہارے لیے راستہ بنایا، پھر اس میں سے تمہیں بخیریت گزروا دیا، پھر وہیں تمہاری آنکھوں کے سامنے فرعونوں کو غرقاب کیا

تفسير