Skip to main content

اَوَلَا يَذْكُرُ الْاِنْسَانُ اَنَّا خَلَقْنٰهُ مِنْ قَبْلُ وَلَمْ يَكُ شَيْـًٔـا

Does not
أَوَلَا
کیا بھلا نہیں
remember
يَذْكُرُ
یاد کرتا
[the] man
ٱلْإِنسَٰنُ
انسان
that We
أَنَّا
تو بیشک
We created him
خَلَقْنَٰهُ
ہم نے پیدا کیا اس کو
before
مِن
سے
before
قَبْلُ
اس سے پہلے
while not
وَلَمْ
اور نہ
he was
يَكُ
تھا وہ
anything?
شَيْـًٔا
کوئی چیز

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

کیا انسان کو یاد نہیں آتا کہ ہم پہلے اس کو پیدا کر چکے ہیں جبکہ وہ کچھ بھی نہ تھا؟

English Sahih:

Does man not remember that We created him before, while he was nothing?

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

کیا انسان کو یاد نہیں آتا کہ ہم پہلے اس کو پیدا کر چکے ہیں جبکہ وہ کچھ بھی نہ تھا؟

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

اور کیا آدمی کو یاد نہیں کہ ہم نے اس سے پہلے اسے بنایا اور وہ کچھ نہ تھا

احمد علی Ahmed Ali

کیا انسان کو یاد نہیں ہے کہ اس سے پہلے ہم نے اسےبنایا تھا اور وہ کوئی چیز بھی نہ تھا

أحسن البيان Ahsanul Bayan

کیا یہ انسان اتنا بھی یاد نہیں رکھتا کہ ہم نے اسے اس سے پہلے پیدا کیا حالانکہ وہ کچھ بھی نہ تھا (١)۔

٦٧۔١ اللہ تعالٰی نے جواب دیا کہ جب پہلی مرتبہ بغیر نمونے کے ہم نے انسان پیدا کر دیا، تو دوبارہ پیدا کرنا ہمارے لئے کیوں کر مشکل ہوگا؟ پہلی مرتبہ پیدا کرنا مشکل ہے یا دوبارہ اسے پیدا کرنا؟ انسان کتنا نادان اور خود فراموش ہے اسی خود فراموشی نے اسے خدا فراموش بنا دیا ہے۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

کیا (ایسا) انسان یاد نہیں کرتا کہ ہم نے اس کو پہلے بھی پیدا کیا تھا اور وہ کچھ بھی چیز نہ تھا

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

کیا یہ انسان اتنا بھی یاد نہیں رکھتا کہ ہم نے اسے اس سے پہلے پیدا کیا حاﻻنکہ وه کچھ بھی نہ تھا

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

کیا انسان کو یاد نہیں رہا کہ ہم ہی نے اس کو اس سے پہلے پیدا کیا جبکہ وہ کچھ بھی نہیں تھا۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

کیا یہ اس بات کو یاد نہیں کرتا ہے کہ پہلے ہم نے ہی اسے پیدا کیا ہے جب یہ کچھ نہیں تھا

طاہر القادری Tahir ul Qadri

کیا انسان یہ بات یاد نہیں کرتا کہ ہم نے اس سے پہلے (بھی) اسے پیدا کیا تھا جبکہ وہ کوئی چیز ہی نہ تھا،