Skip to main content

قَالَ اِنِّىْ عَبْدُ اللّٰهِۗ ۗ اٰتٰٮنِىَ الْكِتٰبَ وَجَعَلَنِىْ نَبِيًّا ۙ

He said
قَالَ
بچہ بول اٹھا۔ کہنے لگا
"Indeed I am
إِنِّى
بیشک میں
a slave
عَبْدُ
بندہ ہوں
(of) Allah
ٱللَّهِ
اللہ کا
He gave me
ءَاتَىٰنِىَ
اس نے دی مجھ کو
the Scripture
ٱلْكِتَٰبَ
کتاب
and made me
وَجَعَلَنِى
اور بنایا مجھ کو
a Prophet
نَبِيًّا
نبی

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

بچہ بول اٹھا "میں اللہ کا بندہ ہوں اُس نے مجھے کتاب دی، اور نبی بنایا

English Sahih:

[Jesus] said, "Indeed, I am the servant of Allah. He has given me the Scripture and made me a prophet.

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

بچہ بول اٹھا "میں اللہ کا بندہ ہوں اُس نے مجھے کتاب دی، اور نبی بنایا

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

بچہ نے فرمایا میں اللہ کا بندہ اس نے مجھے کتاب دی اور مجھے غیب کی خبریں بتانے والا (نبی) کیا

احمد علی Ahmed Ali

کہا بے شک میں الله کا بندہ ہوں مجھےاس نے کتاب دی ہے اور مجھے نبی بنایا ہے

أحسن البيان Ahsanul Bayan

بچہ بول اٹھا کہ میں اللہ تعالٰی کا بندہ ہوں۔ اس نے مجھے کتاب عطا فرمائی اور مجھے اپنا پیغمبر بنایا (١) ہے

٣٠۔١ یعنی قضا وقدر ہی میں اللہ نے یہ فیصلہ کیا ہوا ہے کہ مجھے کتاب اور نبوت سے نوازے گا

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

بچے نے کہا کہ میں خدا کا بندہ ہوں اس نے مجھے کتاب دی ہے اور نبی بنایا ہے

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

بچہ بول اٹھا کہ میں اللہ تعالیٰ کا بنده ہوں۔ اس نے مجھے کتاب عطا فرمائی اور مجھے اپنا پیغمبر بنایا ہے

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

(مگر) وہ بچہ بولا: میں اللہ کا بندہ ہوں اس نے مجھے کتاب عطا کی ہے اور مجھے نبی بنایا ہے۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

بچہ نے آواز دی کہ میں اللہ کا بندہ ہوں اس نے مجھے کتاب دی ہے اور مجھے نبی بنایا ہے

طاہر القادری Tahir ul Qadri

(بچہ خود) بول پڑا: بیشک میں اللہ کا بندہ ہوں، اس نے مجھے کتاب عطا فرمائی ہے اور مجھے نبی بنایا ہے،