Skip to main content
وَأَوْفُوا۟
اور پورا کرو
بِعَهْدِ
عہد کو
ٱللَّهِ
اللہ کے
إِذَا
جب
عَٰهَدتُّمْ
عہد کرو تم
وَلَا
اور نہ
تَنقُضُوا۟
تم توڑو
ٱلْأَيْمَٰنَ
قسموں کو
بَعْدَ
بعد
تَوْكِيدِهَا
ان کو پکا کرنے کے
وَقَدْ
حالانکہ تحقیق
جَعَلْتُمُ
بنا لیا تم نے
ٱللَّهَ
اللہ کو
عَلَيْكُمْ
اپنے اوپر
كَفِيلًاۚ
ضامن۔ ذمہ دار
إِنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
يَعْلَمُ
وہ جانتا ہے
مَا
جو
تَفْعَلُونَ
تم کرتے ہو

اللہ کے عہد کو پورا کرو جبکہ تم نے اس سے کوئی عہد باندھا ہو، اور اپنی قسمیں پختہ کرنے کے بعد توڑ نہ ڈالو جبکہ تم اللہ کو اپنے اوپر گواہ بنا چکے ہو اللہ تمہارے سب افعال سے باخبر ہے

تفسير
وَلَا
اور نہ
تَكُونُوا۟
تم ہوجاؤ
كَٱلَّتِى
اس عورت کی طرح
نَقَضَتْ
جس نے توڑ ڈالا
غَزْلَهَا
اپنا سوت
مِنۢ
کے
بَعْدِ
بعد
قُوَّةٍ
پکا کرنے ۔ مضبوطی کے بعد
أَنكَٰثًا
ٹکڑے ٹکڑے کرنا۔ ریزہ ریزہ کرنا
تَتَّخِذُونَ
تم بنا لیتے ہو
أَيْمَٰنَكُمْ
اپنی قسموں کو
دَخَلًۢا
بہانہ
بَيْنَكُمْ
آپس میں
أَن
کہ
تَكُونَ
ہو
أُمَّةٌ
ایک گروہ۔ ایک امت
هِىَ
وہ
أَرْبَىٰ
بڑھی ہوئی۔ زیادہ فائدہ والی
مِنْ
سے
أُمَّةٍۚ
دوسرے گروہ سے
إِنَّمَا
بیشک
يَبْلُوكُمُ
آزماتا ہے تم کو
ٱللَّهُ
اللہ
بِهِۦۚ
ساتھ اس کے
وَلَيُبَيِّنَنَّ
اور البتہ ضرور بیان کرے گا
لَكُمْ
تمہارے لیے
يَوْمَ
دن
ٱلْقِيَٰمَةِ
قیامت کے
مَا
جو
كُنتُمْ
تھے تم
فِيهِ
اس میں
تَخْتَلِفُونَ
تم اختلاف کرتے

تمہاری حالت اُس عورت کی سی نہ ہو جائے جس نے آپ ہی محنت سے سوت کاتا اور پھر آپ ہی اسے ٹکڑے ٹکڑے کر ڈالا تم اپنی قسموں کو آپس کے معاملات میں مکر و فریب کا ہتھیار بناتے ہو تاکہ ایک قوم دوسری قوم سے بڑھ کر فائدے حاصل کرے حالاں کہ اللہ اس عہد و پیمان کے ذریعہ سے تم کو آزمائش میں ڈالتا ہے، اور ضرور وہ قیامت کے روز تمہارے تمام اختلافات کی حقیقت تم پر کھول دے گا

تفسير
وَلَوْ
اور اگر
شَآءَ
چاہتا
ٱللَّهُ
اللہ
لَجَعَلَكُمْ
البتہ بنا دیتا تم کو
أُمَّةً
امت
وَٰحِدَةً
ایک
وَلَٰكِن
لیکن
يُضِلُّ
وہ گمراہ کرتا ہے
مَن
جس کو
يَشَآءُ
چاہتا ہے
وَيَهْدِى
اور ہدایت دیتا ہے
مَن
جس کو
يَشَآءُۚ
چاہتا ہے
وَلَتُسْـَٔلُنَّ
اور البتہ تم ضرور سوال کیے جاؤ گے
عَمَّا
اس چیز کے بارے میں جو
كُنتُمْ
تھے تم
تَعْمَلُونَ
تم عمل کرتے

اگر اللہ کی مشیت یہ ہوتی (کہ تم میں کوئی اختلاف نہ ہو) تو وہ تم سب کو ایک ہی امت بنا دیتا، مگر وہ جسے چاہتا ہے گمراہی میں ڈالتا ہے اور جسے چاہتا ہے راہ راست دکھا دیتا ہے، اور ضرور تم سے تمہارے اعمال کی باز پرس ہو کر رہے گی

تفسير
وَلَا
اور نہ
تَتَّخِذُوٓا۟
تم بناؤ
أَيْمَٰنَكُمْ
اپنی قسموں کو
دَخَلًۢا
بہانہ۔ دخل دینے والے
بَيْنَكُمْ
آپس میں
فَتَزِلَّ
ورنہ پھسل جائے گا
قَدَمٌۢ
قدم
بَعْدَ
بعد
ثُبُوتِهَا
اس کے جم جانے کے
وَتَذُوقُوا۟
اور تم چکھو گے
ٱلسُّوٓءَ
برا نتیجہ
بِمَا
بوجہ اس کے جو
صَدَدتُّمْ
روکا تم نے
عَن
سے
سَبِيلِ
راستے (سے)
ٱللَّهِۖ
اللہ کے
وَلَكُمْ
اور تمہارے لیے
عَذَابٌ
عذاب ہے
عَظِيمٌ
بڑا

(اور اے مسلمانو،) تم اپنی قسموں کو آپس میں ایک دوسرے کو دھوکہ دینے کا ذریعہ نہ بنا لینا، کہیں ایسا نہ ہو کہ کوئی قدم جمنے کے بعد اکھڑ جائے اور تم اِس جرم کی پاداش میں کہ تم نے لوگوں کو اللہ کی راہ سے روکا، برا نتیجہ دیکھو اور سخت سزا بھگتو

تفسير
وَلَا
اور نہ
تَشْتَرُوا۟
تم بیچو
بِعَهْدِ
عہد کو
ٱللَّهِ
اللہ کے
ثَمَنًا
عوض قیمت کے
قَلِيلًاۚ
تھوڑی
إِنَّمَا
بیشک جو
عِندَ
پاس ہے
ٱللَّهِ
اللہ کے
هُوَ
وہ
خَيْرٌ
بہتر ہے
لَّكُمْ
تمہارے لیے
إِن
اگر
كُنتُمْ
ہو تم
تَعْلَمُونَ
تم جانتے

اللہ کے عہد کو تھوڑے سے فائدے کے بدلے نہ بیچ ڈالو، جو کچھ اللہ کے پاس ہے وہ تمہارے لیے زیادہ بہتر ہے اگر تم جانو

تفسير
مَا
جو
عِندَكُمْ
تمہارے پاس ہے
يَنفَدُۖ
ختم ہوجائے گا
وَمَا
اور جو
عِندَ
پاس ہے
ٱللَّهِ
اللہ کے
بَاقٍۗ
باقی رہنے والا ہے
وَلَنَجْزِيَنَّ
اور البتہ ہم ضرور جزا دیں گے
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کو
صَبَرُوٓا۟
جنہوں نے صبر کیا
أَجْرَهُم
ان کا اجر
بِأَحْسَنِ
بہترین
مَا
جو
كَانُوا۟
تھے
يَعْمَلُونَ
وہ عمل کرتے

جو کچھ تمہارے پاس ہے وہ خرچ ہو جانے والا ہے اور جو کچھ اللہ کے پاس ہے وہی باقی رہنے والا ہے، اور ہم ضرور صبر سے کام لینے والوں کو اُن کے اجر اُن کے بہترین اعمال کے مطابق دیں گے

تفسير
مَنْ
جس نے
عَمِلَ
عمل کیا
صَٰلِحًا
اچھا
مِّن
خواہ کوئی
ذَكَرٍ
مرد ہو
أَوْ
یا
أُنثَىٰ
عورت ہو
وَهُوَ
اور وہ
مُؤْمِنٌ
مومن ہو
فَلَنُحْيِيَنَّهُۥ
پس البتہ ہم ضرور زندگی دیں گے اس کو
حَيَوٰةً
زندگی
طَيِّبَةًۖ
پاکیزہ
وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ
اور البتہ ہم ضرور جزا دیں گے ان کو
أَجْرَهُم
اجر ان کا
بِأَحْسَنِ
بہترین طور پر۔ ساتھ بہترین کے
مَا
جو
كَانُوا۟
تھے
يَعْمَلُونَ
وہ عمل کرتے

جو شخص بھی نیک عمل کرے گا، خواہ وہ مرد ہو یا عورت، بشر طیکہ ہو وہ مومن، اسے ہم دنیا میں پاکیزہ زندگی بسر کرائیں گے اور (آخرت میں) ایسے لوگوں کو ان کے اجر ان کے بہترین اعمال کے مطابق بخشیں گے

تفسير
فَإِذَا
پھر جب
قَرَأْتَ
پڑھو تم
ٱلْقُرْءَانَ
قرآن کو
فَٱسْتَعِذْ
تو پناہ مانگو
بِٱللَّهِ
اللہ کی
مِنَ
سے
ٱلشَّيْطَٰنِ
شیطان
ٱلرَّجِيمِ
مردود سے

پھر جب تم قرآن پڑھنے لگو تو شیطان رجیم سے خدا کی پناہ مانگ لیا کرو

تفسير
إِنَّهُۥ
بیشک وہ
لَيْسَ
نہیں
لَهُۥ
اس کے لیے
سُلْطَٰنٌ
کوئی زور
عَلَى
پر
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں
ءَامَنُوا۟
جو ایمان لائے
وَعَلَىٰ
اور پر
رَبِّهِمْ
اپنے رب پر
يَتَوَكَّلُونَ
وہ توکل کرتے ہیں

اُسے اُن لوگوں پر تسلط حاصل نہیں ہوتا جو ایمان لاتے اور اپنے رب پر بھروسا کرتے ہیں

تفسير
إِنَّمَا
بیشک
سُلْطَٰنُهُۥ
اس کا زور
عَلَى
پر
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں پر ہے
يَتَوَلَّوْنَهُۥ
جو دوستی کرتے ہیں اس سے
وَٱلَّذِينَ
اور وہ لوگ
هُم
وہ
بِهِۦ
ساتھ اس کے
مُشْرِكُونَ
شرک کرنے والے ہیں

اس کا زور تو انہی لوگوں پر چلتا ہے جو اس کو اپنا سرپرست بناتے اور اس کے بہکانے سے شرک کرتے ہیں

تفسير