وَاَنَّ عَذَابِىْ هُوَ الْعَذَابُ الْاَلِيْمُ
And that
وَأَنَّ
اور بیشک
My punishment
عَذَابِى
میرا عذاب
it
هُوَ
وہ
(is) the punishment
ٱلْعَذَابُ
ایسا عذاب ہے
the most painful
ٱلْأَلِيمُ
جو دردناک ہے
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
مگر اِس کے ساتھ میرا عذاب بھی نہایت دردناک عذاب ہے
English Sahih:
And that it is My punishment which is the painful punishment.
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
مگر اِس کے ساتھ میرا عذاب بھی نہایت دردناک عذاب ہے
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
اور میرا ہی عذاب دردناک عذاب ہے،
احمد علی Ahmed Ali
اور بے شک میرا عذاب وہی دردناک عذاب ہے
أحسن البيان Ahsanul Bayan
ساتھ ہی میرے عذاب بھی نہایت دردناک ہیں۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
اور یہ کہ میرا عذاب بھی درد دینے والا عذاب ہے
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
اور ساتھ ہی میرے عذاب بھی نہایت دردناک ہیں
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
اور یہ بھی (بتا دو) کہ میرا عذاب بھی بڑا دردناک عذاب ہے۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اور میرا عذاب بھی بڑا دردناک عذاب ہے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
اور (اس بات سے بھی آگاہ کر دیجئے) کہ میرا ہی عذاب بڑا دردناک عذاب ہے،