وَلَمْ يَكُنْ لَّهٗ كُفُوًا اَحَدٌ
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
اور کوئی اس کا ہمسر نہیں ہے
English Sahih:
Nor is there to Him any equivalent."
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
اور کوئی اس کا ہمسر نہیں ہے
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
اور نہ اس کے جوڑ کا کوئی
احمد علی Ahmed Ali
اور اس کے برابر کا کوئی نہیں ہے
أحسن البيان Ahsanul Bayan
اور نہ کوئی اس کا ہمسر ہے۔ (١)
٤۔۱اس کی ذات میں اس کی صفات میں اور نہ اس کے افعال میں۔(لیس کمثلہ شئی) حدیث قدسی میں ہے کہ اللہ تعالٰی فرماتا ہے"انسان مجھے گالی دیتا ہے یعنی میرے لیے اولاد ثابت کرتا ہے، حالانکہ میں ایک ہوں بےنیاز ہوں، میں نے کسی کو جنا ہے نہ کسی سے پیدا ہوا ہوں اور نہ کوئی میرا ہمسر ہے (صحیح بخاری) اس سورت میں ان کا بھی رد ہو گیا جو متعدد خداؤں کے قائل ہیں اور جو اللہ کے لیے اولاد ثابت کرتے ہیں اور جو اس کو دوسروں کا شریک گردانتے ہیں اور ان کا بھی جو سرے سے وجود باری تعالٰی ہی کے قائل نہیں۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
اور کوئی اس کا ہمسر نہیں
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
اور نہ کوئی اس کا ہمسر ہے
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
اور اس کا کوئی ہمسر نہیں ہے۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اور نہ اس کا کوئی کفو اور ہمسر ہے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
اور نہ ہی اس کا کوئی ہمسر ہے،