لَـكُمْ دِيْنُكُمْ وَلِىَ دِيْنِ
For you
لَكُمْ
تمہارے لئے
(is) your religion
دِينُكُمْ
تمہارا دین ہے
and for me
وَلِىَ
اور میرے لئے
(is) my religion"
دِينِ
میرا دین ہے
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
تمہارے لیے تمہارا دین ہے اور میرے لیے میرا دین
English Sahih:
For you is your religion, and for me is my religion."
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
تمہارے لیے تمہارا دین ہے اور میرے لیے میرا دین
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
تمہیں تمہارا دین اور مجھے میرا دین
احمد علی Ahmed Ali
تمہارے لیے تمہارا دین ہے اور میرے لیے میرا دین
أحسن البيان Ahsanul Bayan
تمہارے لئے تمہارا دین ہے اور میرے لئے میرا دین ہے۔ (١)
٦۔۱یعنی اگر تم اپنے دین پر راضی ہو اور اسے چھوڑنے کے لیے تیار نہیں ہو، تو میں اپنے دین پر راضی ہوں میں اسے کیوں چھوڑوں۔؟(لنا اعمالنا ولکم اعمالکم)
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
تم اپنے دین پر میں اپنے دین پر
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
تمہارے لئے تمہارا دین ہے اور میرے لئے میرا دین ہے
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
تمہارے لئے تمہارا دین ہے اور میرے لئے میرا دین۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
تمہارے لئے تمہارا دین ہے اور میرے لئے میرا دین ہے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
(سو) تمہارا دین تمہارے لئے اور میرا دین میرے لئے ہے،