Skip to main content
قُلِ
کہہ دیجیے
ٱنظُرُوا۟
کہ دیکھو
مَاذَا
کیا کچھ ہے
فِى
میں
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں
وَٱلْأَرْضِۚ
اور زمین میں
وَمَا
اور نہیں
تُغْنِى
فائدہ دیتیں
ٱلْءَايَٰتُ
آیات
وَٱلنُّذُرُ
اور ڈراوے
عَن
اس
قَوْمٍ
قوم کو
لَّا
جو نہ لاتی ہو
يُؤْمِنُونَ
ایمان

اِن سے کہو “زمین اور آسمانوں میں جو کچھ ہے اسے آنکھیں کھول کر دیکھو" اور جو لوگ ایمان لانا ہی نہیں چاہتے ان کے لیے نشانیاں اور تنبیہیں آخر کیا مفید ہو سکتی ہیں

تفسير
فَهَلْ
تو نہیں
يَنتَظِرُونَ
وہ انتظار کر رہے
إِلَّا
مگر
مِثْلَ
مانند
أَيَّامِ
دنوں کی طرح
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کے
خَلَوْا۟
جو گزرے
مِن
ان سے
قَبْلِهِمْۚ
پہلے
قُلْ
کہہ دیجیے
فَٱنتَظِرُوٓا۟
پس انتظار کرو
إِنِّى
بیشک میں
مَعَكُم
تمہارے ساتھ
مِّنَ
میں سے ہوں
ٱلْمُنتَظِرِينَ
انتظار کرنے والوں

اب یہ لوگ اِس کے سوا اور کس چیز کے منتظر ہیں کہ وہی برے دن دیکھیں جو اِن سے پہلے گزرے ہوئے لوگ دیکھ چکے ہیں؟ اِن سے کہو “اچھا، انتظار کرو، میں بھی تمہارے ساتھ انتظار کرتا ہوں"

تفسير
ثُمَّ
پھر
نُنَجِّى
ہم نجات دیتے ہیں
رُسُلَنَا
اپنے رسولوں کو
وَٱلَّذِينَ
اور ان لوگوں کو
ءَامَنُوا۟ۚ
جو ایمان لاتے ہیں
كَذَٰلِكَ
اسی طرح
حَقًّا
واجب ہے
عَلَيْنَا
ہمارے ذمہ
نُنجِ
کہ ہم نجات دیں
ٱلْمُؤْمِنِينَ
مومنوں کو

پھر (جب ایسا وقت آتا ہے تو) ہم اپنے رسولوں کو اور اُن لوگوں کو بچا لیا کرتے ہیں جو ایمان لائے ہوں ہمارا یہی طریقہ ہے ہم پر یہ حق ہے کہ مومنوں کو بچا لیں

تفسير
قُلْ
کہہ دیجیے
يَٰٓأَيُّهَا
اے
ٱلنَّاسُ
لوگو
إِن
اگر
كُنتُمْ
ہو تم
فِى
میں
شَكٍّ
کسی شک
مِّن
سے
دِينِى
میرے دین
فَلَآ
تو نہیں
أَعْبُدُ
میں عبادت کرتا
ٱلَّذِينَ
ان ہستیوں کی
تَعْبُدُونَ
جن کی تم عبادت کر رہے ہو
مِن
کے
دُونِ
سوا
ٱللَّهِ
اللہ
وَلَٰكِنْ
لیکن میں
أَعْبُدُ
عبادت کرتا ہوں
ٱللَّهَ
اللہ کی
ٱلَّذِى
وہ جو
يَتَوَفَّىٰكُمْۖ
فوت کرے گا تم کو
وَأُمِرْتُ
اور مجھ کو حکم دیا گیا
أَنْ
کہ میں
أَكُونَ
ہوجاؤں
مِنَ
میں سے
ٱلْمُؤْمِنِينَ
ایمان لانے والوں

اے نبیؐ! کہہ دو کہ لوگو، اگر تم ابھی تک میرے دین کے متعلق کسی شک میں ہو تو سن لو کہ تم اللہ کے سوا جن کی بندگی کرتے ہو میں ان کی بندگی نہیں کرتا بلکہ صرف اسی خدا کی بندگی کرتا ہوں جس کے قبضے میں تمہاری موت ہے مجھے حکم دیا گیا ہے کہ میں ایمان لانے والوں میں سے ہوں

تفسير
وَأَنْ
اور یہ کہ
أَقِمْ
قائم رکھو
وَجْهَكَ
اپنا چہرہ
لِلدِّينِ
دین کے لیے
حَنِيفًا
یکسر ہوکر
وَلَا
اور ہرگز نہ
تَكُونَنَّ
تم ہونا
مِنَ
میں سے
ٱلْمُشْرِكِينَ
مشرکوں

اور مجھ سے فرمایا گیا ہے کہ تو یکسو ہو کر اپنے آپ کو ٹھیک ٹھیک اِس دین پر قائم کر دے، اور ہرگز ہرگز مشرکوں میں سے نہ ہو

تفسير
وَلَا
اور نہ
تَدْعُ
تو پکار
مِن
کے
دُونِ
سوا
ٱللَّهِ
اللہ کے
مَا
جو
لَا
نہیں
يَنفَعُكَ
فائدہ دیتا تجھ کو
وَلَا
اور نہ
يَضُرُّكَۖ
نقصان دے سکتا ہے تجھ کو
فَإِن
پھر اگر
فَعَلْتَ
تو نے کیا
فَإِنَّكَ
تو بیشک تو
إِذًا
تب
مِّنَ
میں سے ہوگا
ٱلظَّٰلِمِينَ
ظالموں

اور اللہ کو چھوڑ کر کسی ایسی ہستی کو نہ پکار جو تجھے نہ فائدہ پہنچا سکتی ہے نہ نقصان اگر تو ایسا کرے گا تو ظالموں میں سے ہوگا

تفسير
وَإِن
اور اگر
يَمْسَسْكَ
پہنچائے تجھ کو
ٱللَّهُ
اللہ
بِضُرٍّ
کوئی تکلیف
فَلَا
تو نہیں
كَاشِفَ
کوئی ہٹانے والا
لَهُۥٓ
اس کو
إِلَّا
مگر
هُوَۖ
وہی
وَإِن
اور اگر
يُرِدْكَ
وہ ارادہ کرے تیرے ساتھ
بِخَيْرٍ
بھلائی کا
فَلَا
تو نہیں
رَآدَّ
کوئی پھیرنے والا
لِفَضْلِهِۦۚ
اس کے فضل کو
يُصِيبُ
پہنچاتا ہے
بِهِۦ
اسے
مَن
جس کو
يَشَآءُ
وہ چاہتا ہے
مِنْ
میں سے
عِبَادِهِۦۚ
اپنے بندوں
وَهُوَ
اور وہ
ٱلْغَفُورُ
غفور
ٱلرَّحِيمُ
رحیم ہے

اگر اللہ تجھے کسی مصیبت میں ڈالے تو خود اس کے سوا کوئی نہیں جو اس مصیبت کو ٹال دے، اور اگر وہ تیرے حق میں کسی بھلائی کا ارادہ کرے تو اس کے فضل کو پھیرنے والا بھی کوئی نہیں ہے وہ اپنے بندوں میں سے جس کو چاہتا ہے اپنے فضل سے نوازتا ہے اور وہ درگزر کرنے والا اور رحم فرمانے والا ہے

تفسير
قُلْ
کہہ دیجیے
يَٰٓأَيُّهَا
اے
ٱلنَّاسُ
لوگو
قَدْ
تحقیق
جَآءَكُمُ
آچکا تمہارے پاس
ٱلْحَقُّ
حق
مِن
طرف سے
رَّبِّكُمْۖ
تمہارے رب کی
فَمَنِ
تو جس نے
ٱهْتَدَىٰ
ہدایت پائی
فَإِنَّمَا
تو بیشک
يَهْتَدِى
وہ ہدایت پائے گا
لِنَفْسِهِۦۖ
اپنی ذات کے لیے
وَمَن
اور جو
ضَلَّ
بھٹک گیا
فَإِنَّمَا
تو بیشک
يَضِلُّ
وہ بھٹکے گا
عَلَيْهَاۖ
اپنے اوپر
وَمَآ
اور نہیں ہوں
أَنَا۠
میں
عَلَيْكُم
تم پر
بِوَكِيلٍ
کارساز۔ حوالہ دار

اے محمدؐ، کہہ دو کہ “لوگو، تمہارے پاس تمہارے رب کی طرف سے حق آ چکا ہے اب جو سیدھی راہ اختیار کرے اس کی راست روی اسی کے لیے مفید ہے، اور جو گمراہ رہے اس کی گمراہی اسی کے لیے تباہ کن ہے اور میں تمہارے اوپر کوئی حوالہ دار نہیں ہوں"

تفسير
وَٱتَّبِعْ
اور پیروی کرو
مَا
اس کی جو
يُوحَىٰٓ
وحی کی جاتی ہے
إِلَيْكَ
تیری طرف
وَٱصْبِرْ
اور صبر کرو
حَتَّىٰ
یہاں تک کہ
يَحْكُمَ
فیصلہ کردے
ٱللَّهُۚ
اللہ
وَهُوَ
اور وہ
خَيْرُ
بہترین ہے
ٱلْحَٰكِمِينَ
فیصلہ کرنے والوں میں

اور اے نبیؐ، تم اس ہدایت کی پیروی کیے جاؤ جو تمہاری طرف بذریعہ وحی بھیجی جا رہی ہے، اور صبر کرو یہاں تک کہ اللہ فیصلہ کر دے، اور وہی بہترین فیصلہ کرنے والا ہے

تفسير