اَرَاَيْتَ اِنْ كَذَّبَ وَتَوَلّٰىۗ ( العلق: ١٣ )
Have you seen
أَرَءَيْتَ
gördün mü?
if
إِن
ya
he denies
كَذَّبَ
yalanlarsa?
and turns away?
وَتَوَلَّىٰٓ
ve yüz çevirirse?
era'eyte in keẕẕebe vetevellâ. (al-ʿAlaq̈ 96:13)
Diyanet Isleri:
Söyle bakalım, o kul doğru yolda giden veya Allah'a karşı gelmekten sakınmayı buyuran bir kimse olsun; veya söyle, yalanlayıp yüz çeviren birisi olsun
English Sahih:
Have you seen if he denies and turns away . ([96] Al-'Alaq : 13)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Gördün mü sen de, ya öbürü yalanlar ve yüz çevirirse.