وَمَا يُغْنِيْ عَنْهُ مَالُهٗٓ اِذَا تَرَدّٰىٓۙ ( الليل: ١١ )
And not
وَمَا
ve yoktur
will avail
يُغْنِى
faydası
him
عَنْهُ
ona
his wealth
مَالُهُۥٓ
malının
when
إِذَا
zaman
he falls
تَرَدَّىٰٓ
çukura düştüğü
vemâ yugnî `anhü mâlühû iẕâ teraddâ. (al-Layl 92:11)
Diyanet Isleri:
O kimse ölüp ateşe yuvarlandığı zaman, malı ona fayda vermez.
English Sahih:
And what will his wealth avail him when he falls? ([92] Al-Layl : 11)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ve helak olduğu zaman malı, ona bir fayda vermez.