فَلْيَضْحَكُوْا قَلِيْلًا وَّلْيَبْكُوْا كَثِيْرًاۚ جَزَاۤءًۢ بِمَا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ ( التوبة: ٨٢ )
So let them laugh
فَلْيَضْحَكُوا۟
artık gülsünler
a little
قَلِيلًا
az
and let them weep
وَلْيَبْكُوا۟
ve ağlasınlar
much
كَثِيرًا
çok
(as) a recompense
جَزَآءًۢ
karşılık
for what
بِمَا
şeylere
they used to
كَانُوا۟
oldukları
earn
يَكْسِبُونَ
kazanıyor(lar)
felyaḍḥakû ḳalîlev velyebkû keŝîrâ. cezâem bimâ kânû yeksibûn. (at-Tawbah 9:82)
Diyanet Isleri:
Yaptıklarının cezası olarak, bundan böyle az gülsünler, çok ağlasınlar.
English Sahih:
So let them laugh a little and [then] weep much as recompense for what they used to earn. ([9] At-Tawbah : 82)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Artık az gülsünler de çok ağlasınlar; bu da kazandıkları suç yüzünden uğradıkları cezadır.