ثُمَّ اِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ ࣖ ( الغاشية: ٢٦ )
Then
ثُمَّ
sonra
indeed
إِنَّ
şüphesiz
upon Us
عَلَيْنَا
bize düşer
(is) their account
حِسَابَهُم
onların hesabı
ŝümme inne `aleynâ ḥisâbehüm. (al-Ghāšiyah 88:26)
Diyanet Isleri:
Şüphesiz sonra hesaplarını görmek de Bize düşmektedir.
English Sahih:
Then indeed, upon Us is their account. ([88] Al-Ghashiyah : 26)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Sonra da şüphe yok ki hesaplarını görmek, bize düşer.