اِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۗ ( الطارق: ٤ )
Not
إِن
yoktur ki
(is) every
كُلُّ
hiçbir
soul
نَفْسٍ
can
but
لَّمَّا
olmasın
over it
عَلَيْهَا
başında
(is) a protector
حَافِظٌ
bir koruyucu
in küllü nefsil lemmâ `aleyhâ ḥâfiż. (aṭ-Ṭāriq̈ 86:4)
Diyanet Isleri:
Üzerinde gözetici olmayan kimse yoktur.
English Sahih:
There is no soul but that it has over it a protector. ([86] At-Tariq : 4)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Hiçbir kimse yoktur ki onun bir gözetip koruyan memuru bulunmasın.