Skip to main content

اِنْ كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌۗ   ( الطارق: ٤ )

Not
إِن
yoktur ki
(is) every
كُلُّ
hiçbir
soul
نَفْسٍ
can
but
لَّمَّا
olmasın
over it
عَلَيْهَا
başında
(is) a protector
حَافِظٌ
bir koruyucu

in küllü nefsil lemmâ `aleyhâ ḥâfiż. (aṭ-Ṭāriq̈ 86:4)

Diyanet Isleri:

Üzerinde gözetici olmayan kimse yoktur.

English Sahih:

There is no soul but that it has over it a protector. ([86] At-Tariq : 4)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Hiçbir kimse yoktur ki onun bir gözetip koruyan memuru bulunmasın.