Skip to main content

بَلٰىۛ اِنَّ رَبَّهٗ كَانَ بِهٖ بَصِيْرًاۗ   ( الإنشقاق: ١٥ )

Nay!
بَلَىٰٓ
hayır
Indeed
إِنَّ
şüphesiz
his Lord
رَبَّهُۥ
Rabbi
was
كَانَ
idi
of him
بِهِۦ
O'nu
seeing
بَصِيرًا
görmekte

belâ. inne rabbehû kâne bihî beṣîrâ. (al-ʾInšiq̈āq̈ 84:15)

Diyanet Isleri:

Bilin ki, Rabbi onu şüphesiz görmekteydi.

English Sahih:

But yes! Indeed, his Lord was ever, of him, Seeing. ([84] Al-Inshiqaq : 15)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Evet, şüphe yok ki Rabbi, onu görürdü.