Skip to main content

وَّيَصْلٰى سَعِيْرًاۗ   ( الإنشقاق: ١٢ )

And he will burn
وَيَصْلَىٰ
ve girecektir
(in) a Blaze
سَعِيرًا
alevli ateşe

veyaṣlâ se`îrâ. (al-ʾInšiq̈āq̈ 84:12)

Diyanet Isleri:

Ama amel defteri kendisine arkasından verilen kimse: "Mahvoldum" diye bağırır ve çılgın alevli cehenneme girer.

English Sahih:

And [enter to] burn in a Blaze. ([84] Al-Inshiqaq : 12)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve cehenneme atılır.