وَّيَصْلٰى سَعِيْرًاۗ ( الإنشقاق: ١٢ )
And he will burn
وَيَصْلَىٰ
ve girecektir
(in) a Blaze
سَعِيرًا
alevli ateşe
veyaṣlâ se`îrâ. (al-ʾInšiq̈āq̈ 84:12)
Diyanet Isleri:
Ama amel defteri kendisine arkasından verilen kimse: "Mahvoldum" diye bağırır ve çılgın alevli cehenneme girer.
English Sahih:
And [enter to] burn in a Blaze. ([84] Al-Inshiqaq : 12)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ve cehenneme atılır.