Skip to main content

يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّيْنِ  ( الإنفطار: ١٥ )

They will burn (in) it
يَصْلَوْنَهَا
oraya girerler
(on the) Day
يَوْمَ
günü
(of) the Judgment
ٱلدِّينِ
ceza

yaṣlevnehâ yevme-ddîn. (al-ʾInfiṭār 82:15)

Diyanet Isleri:

Din Günü oraya girerler.

English Sahih:

They will [enter to] burn therein on the Day of Recompense, ([82] Al-Infitar : 15)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ceza gününde oraya girerler.