Skip to main content

وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِيْنٍۚ  ( التكوير: ٢٤ )

And not
وَمَا
ve değildir
he (is)
هُوَ
O
on
عَلَى
hakkında
the unseen
ٱلْغَيْبِ
gayb
a withholder
بِضَنِينٍ
cimri

vemâ hüve `ale-lgaybi biḍanîn. (at-Takwīr 81:24)

Diyanet Isleri:

Peygamber, görülmeyenler hakkında söylediklerinden ötürü töhmet altında tutulamaz.

English Sahih:

And he [i.e., Muhammad] is not a withholder of [knowledge of] the unseen. ([81] At-Takwir : 24)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Arkadaşınız, gizli şeyler hakkında da nekes değildir.