Skip to main content

وَاَغْطَشَ لَيْلَهَا وَاَخْرَجَ ضُحٰىهَاۖ  ( النازعات: ٢٩ )

And He darkened
وَأَغْطَشَ
örtüp kararttı
its night
لَيْلَهَا
gecesini
and brought out
وَأَخْرَجَ
ve açığa çıkardı
its brightness
ضُحَىٰهَا
kuşluğunu

veagṭaşe leylehâ veaḫrace ḍuḥâhâ. (an-Nāziʿāt 79:29)

Diyanet Isleri:

Gecesini karanlık yapmış, gündüzünü aydınlatmıştır.

English Sahih:

And He darkened its night and extracted its brightness. ([79] An-Nazi'at : 29)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve gecesini kararttı, kuşluk çağını meydana çıkarttı.