Skip to main content

اِذْ نَادٰىهُ رَبُّهٗ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًىۚ  ( النازعات: ١٦ )

When
إِذْ
hani
called him
نَادَىٰهُ
ona seslenmişti
his Lord
رَبُّهُۥ
Rabbi
in the valley
بِٱلْوَادِ
vadi'de
the sacred
ٱلْمُقَدَّسِ
kutsal
(of) Tuwa
طُوًى
Tuva'da

iẕ nâdâhü rabbühû bilvâdi-lmüḳaddesi ṭuvâ. (an-Nāziʿāt 79:16)

Diyanet Isleri:

Tuva'da, kutsal bir vadide, Rabbi ona şöyle hitap etmişti:

English Sahih:

When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa, ([79] An-Nazi'at : 16)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Hani Rabbi, kutlu Tuva vadisinde nida etmişti ona.