فَاِذَا النُّجُوْمُ طُمِسَتْۙ ( المرسلات: ٨ )
So when
فَإِذَا
zaman
the stars
ٱلنُّجُومُ
yıldızların
are obliterated
طُمِسَتْ
silindiği
feiẕe-nnücûmü ṭumiset. (al-Mursalāt 77:8)
Diyanet Isleri:
Yıldızların ışığı giderildiği zaman,
English Sahih:
So when the stars are obliterated ([77] Al-Mursalat : 8)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Yıldızların ışıkları sönünce.