فَبِاَيِّ حَدِيْثٍۢ بَعْدَهٗ يُؤْمِنُوْنَ ࣖ ۔ ( المرسلات: ٥٠ )
Then in what
فَبِأَىِّ
hangi?
statement
حَدِيثٍۭ
söze
after it
بَعْدَهُۥ
bundan sonra
will they believe?
يُؤْمِنُونَ
inanacaklar
febieyyi ḥadîŝim ba`dehû yü'minûn. (al-Mursalāt 77:50)
Diyanet Isleri:
Kuran'dan başka hangi söze inanacaklar?
English Sahih:
Then in what statement after it [i.e., the Quran] will they believe? ([77] Al-Mursalat : 50)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Bundan sonra artık hangi söze inanırlar ki?