وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُوْنَ ( المرسلات: ٣٦ )
And not
وَلَا
ve
will it be permitted
يُؤْذَنُ
izin verilmez
for them
لَهُمْ
kendilerine
to make excuses
فَيَعْتَذِرُونَ
özür dilesinler
velâ yü'ẕenü lehüm feya`teẕirûn. (al-Mursalāt 77:36)
Diyanet Isleri:
Onlara izin de verilmez ki özür beyan etsinler.
English Sahih:
Nor will it be permitted for them to make an excuse. ([77] Al-Mursalat : 36)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Onlara izin de verilmez, özür getiremezler.