اِنْطَلِقُوْٓا اِلٰى مَا كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَۚ ( المرسلات: ٢٩ )
"Proceed
ٱنطَلِقُوٓا۟
haydi gidin
to what
إِلَىٰ مَا
şeye
you used
كُنتُم
olduğunuz
in it
بِهِۦ
onu
(to) deny
تُكَذِّبُونَ
yalanlamış
inṭaliḳû ilâ mâ küntüm bihî tükeẕẕibûn. (al-Mursalāt 77:29)
Diyanet Isleri:
İnkarcılara o gün şöyle denir: "yalanlayıp durduğunuz şeye gidin;"
English Sahih:
[They will be told], "Proceed to that which you used to deny. ([77] Al-Mursalat : 29)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Haydi yürüyün yalanladığınıza doğru.