يُوْفُوْنَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُوْنَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهٗ مُسْتَطِيْرًا ( الانسان: ٧ )
They fulfill
يُوفُونَ
yerine getirirler
the vows
بِٱلنَّذْرِ
adaklarını
and fear
وَيَخَافُونَ
ve korkarlar
a Day
يَوْمًا
bir günden
(which) is
كَانَ
olan
its evil
شَرُّهُۥ
şerri
widespread
مُسْتَطِيرًا
salgın
yûfûne binneẕri veyeḫâfûne yevmen kâne şerruhû müsteṭîrâ. (al-ʾInsān 76:7)
Diyanet Isleri:
Onlar verdikleri sözleri yerine getirirler, fenalığı yaygın olan bir günden korkarlar.
English Sahih:
They [are those who] fulfill [their] vows and fear a Day whose evil will be widespread. ([76] Al-Insan : 7)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Adaklarını yerine getirir onlar ve şerri, her yanı saran, kaplayan günden korkarlar.