بَلْ يُرِيْدُ الْاِنْسَانُ لِيَفْجُرَ اَمَامَهٗۚ ( القيامة: ٥ )
Nay!
بَلْ
fakat
Desires
يُرِيدُ
ister
[the] man
ٱلْإِنسَٰنُ
insan
to give (the) lie
لِيَفْجُرَ
yalanlamak
(to) what is before him
أَمَامَهُۥ
ilerisini (kıyameti)
bel yürîdü-l'insânü liyefcüra emâmeh. (al-Q̈iyamah 75:5)
Diyanet Isleri:
Ama, insanoğlu gelecekte de suç işlemek ister de: "Kıyamet günü ne zamanmış! " der.
English Sahih:
But man desires to continue in sin. ([75] Al-Qiyamah : 5)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Hayır, insan, ilerde olanı yalanlamak ister.