فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِيْنَۙ ( المدثر: ٤٩ )
Then what
فَمَا
ne oluyor ki?
(is) for them
لَهُمْ
onlara
(that) from the Reminder
عَنِ ٱلتَّذْكِرَةِ
öğütten
they (are) turning away
مُعْرِضِينَ
yüz çeviriyorlar
femâ lehüm `ani-tteẕkirati mü`riḍîn. (al-Muddathir 74:49)
Diyanet Isleri:
Öyleyken, bunlara ne oluyor ki öğütten yüz çeviriyorlar?
English Sahih:
Then what is [the matter] with them that they are, from the reminder, turning away. ([74] Al-Muddaththir : 49)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Derken ne oluyor onlara ki öğütten, Kur'an'dan yüz çevirmedeler, kaçmadalar.