Skip to main content

يُّرْسِلِ السَّمَاۤءَ عَلَيْكُمْ مِّدْرَارًاۙ  ( نوح: ١١ )

He will send down
يُرْسِلِ
göndersin
(rain from) the sky
ٱلسَّمَآءَ
gökten
upon you
عَلَيْكُم
üzerinize
(in) abundance
مِّدْرَارًا
bol yağmur

yürsili-ssemâe `aleyküm midrârâ. (Nūḥ 71:11)

Diyanet Isleri:

Dedim ki: "Rabbinizden bağışlanma dileyin; doğrusu O, çok bağışlayandır. Size gökten bol bol yağmur indirsin."

English Sahih:

He will send [rain from] the sky upon you in [continuing] showers ([71] Nuh : 11)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Size gökten faydalı ve bol yağmurlar yollar.