Skip to main content

وَالَّذِيْنَ هُمْ عَلٰى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُوْنَۖ  ( المعارج: ٣٤ )

And those who
وَٱلَّذِينَ
ve
[they]
هُمْ
onlar
on their prayer
عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ
namazlarını
keep a guard -
يُحَافِظُونَ
korurlar

velleẕîne hüm `alâ ṣalâtihim yüḥâfiżûn. (al-Maʿārij 70:34)

Diyanet Isleri:

Namazlarına riayet edenler,

English Sahih:

And those who [carefully] maintain their prayer: ([70] Al-Ma'arij : 34)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve öyle kişilerdir onlar ki namazlarını korurlar.