وَالَّذِيْنَ هُمْ عَلٰى صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُوْنَۖ ( المعارج: ٣٤ )
And those who
وَٱلَّذِينَ
ve
[they]
هُمْ
onlar
on their prayer
عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ
namazlarını
keep a guard -
يُحَافِظُونَ
korurlar
velleẕîne hüm `alâ ṣalâtihim yüḥâfiżûn. (al-Maʿārij 70:34)
Diyanet Isleri:
Namazlarına riayet edenler,
English Sahih:
And those who [carefully] maintain their prayer: ([70] Al-Ma'arij : 34)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ve öyle kişilerdir onlar ki namazlarını korurlar.