اِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُوْنٍۖ ( المعارج: ٢٨ )
Indeed
إِنَّ
çünkü
(the) punishment
عَذَابَ
azabına
(of) your Lord
رَبِّهِمْ
Rablerinin
(is) not
غَيْرُ
olmaz
to be felt secure (of) -
مَأْمُونٍ
güven
inne `aẕâbe rabbihim gayru me'mûn. (al-Maʿārij 70:28)
Diyanet Isleri:
Doğrusu Rablerinin azabından kimse güvende değildir.
English Sahih:
Indeed, the punishment of their Lord is not that from which one is safe – ([70] Al-Ma'arij : 28)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
şüphe yok ki Rablerinin azabından da kimse emin olamaz.