Skip to main content

وَالَّذِيْنَ هُمْ مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِمْ مُّشْفِقُوْنَۚ  ( المعارج: ٢٧ )

And those who
وَٱلَّذِينَ
ve
[they]
هُم
onlar
of (the) punishment
مِّنْ عَذَابِ
azabından
(of) their Lord
رَبِّهِم
Rablerinin
(are) fearful -
مُّشْفِقُونَ
korkarlar

velleẕîne hüm min `aẕâbi rabbihim müşfiḳûn. (al-Maʿārij 70:27)

Diyanet Isleri:

Ancak namaz kılıp namazlarında yoksul ve yoksuna belirli bir hak tanıyanlar, ceza gününü doğrulayanlar, Rablerinin azabından korkanlar böyle değildir.

English Sahih:

And those who are fearful of the punishment of their Lord – ([70] Al-Ma'arij : 27)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve öyle kişilerdir onlar ki Rablerinin azabından korkarlar.