Skip to main content

فَغُلِبُوْا هُنَالِكَ وَانْقَلَبُوْا صٰغِرِيْنَۚ   ( الأعراف: ١١٩ )

So they were defeated
فَغُلِبُوا۟
yenildiler
there
هُنَالِكَ
orada
and returned
وَٱنقَلَبُوا۟
ve düştüler
humiliated
صَٰغِرِينَ
küçük

fegulibû hünâlike venḳalebû ṣâgirîn. (al-ʾAʿrāf 7:119)

Diyanet Isleri:

İşte orada yenildiler, küçük düştüler.

English Sahih:

And they [i.e., Pharaoh and his people] were overcome right there and became debased. ([7] Al-A'raf : 119)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Oracıkta yenildiler ve horhakıyr bir halde yaptıklarından feragat ettiler.