وَجَاۤءَ فِرْعَوْنُ وَمَنْ قَبْلَهٗ وَالْمُؤْتَفِكٰتُ بِالْخَاطِئَةِۚ ( الحاقة: ٩ )
And came
وَجَآءَ
ve geldiler
Firaun
فِرْعَوْنُ
Fir'avn
and (those)
وَمَن
ve kimseler
before him
قَبْلَهُۥ
ondan önceki
and the overturned cities
وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتُ
ve altüst olmuş kentler
with sin
بِٱلْخَاطِئَةِ
hatalı iş ile
vecâe fir`avnü vemen ḳablehû velmü'tefikâtü bilḫâṭieh. (al-Ḥāq̈q̈ah 69:9)
Diyanet Isleri:
Firavun, ondan öncekiler ve alt üst olmuş kasabalarda oturanlar da suç işlemişlerdi.
English Sahih:
And there came Pharaoh and those before him and the overturned cities with sin. ([69] Al-Haqqah : 9)
1 Abdulbaki Gölpınarlı
Ve Firavun ve ondan önce şehirleri altüst olanlar da suçlar işlemişlerdi.